編曲: Frants
這首歌的歌詞
이노래의가사가
一定要傳到你的耳邊
꼭너의귓가에들리길바래
為你而作的歌詞不要就這樣流逝
널향한노랫말흘러가지않고
就待在你身邊
네곁에Stay
Too many days 痛苦地熬過夜晚
Too many days 밤을지새웠지괴롭게
每當那時因你而讓步的勇氣
그때마다용기를양보해준너였기에
即使看到相同的可怕的未來
똑같이무서운미래를봐도
最先想到我的夢
내꿈을먼저생각해준
向你伸出雙手謝謝你
네게두손을내밀어줘서고마워
產生同感又是什麼呢現在想要期待著
공감이돼또뭔가이젠 기대고싶어
Stand by my side
不再把苦水往心裡咽驅趕開不安感
속부터뱉지불안함을떨쳐줘
快點抓住我的手吧
어서내손 잡아줘
你那邊不要從我這邊分開聚起來便能成為力量
네편내편가를것없이모여힘이돼
在我的身邊你所有的話語
내곁에있는너의 모든말들이
都可以安心向我訴說
참내게는안심이돼
發射信號彈砰砰
신호탄을쏴버려Pop pop
看不到路途的我們焦慮不堪
길이안보이는우린답답
若是看到這光芒來吧
이빛이보인다면와줘
Like a flare in the air
Bring us back again
看上去依舊這般弱小膽怯
아직은어린가봐두려워
亦厭惡在身邊自言自語
혼자란말곁에두기싫어
這首歌的歌詞
이노래의가사가
一定要抵達你的耳邊
꼭너의귓가에닿기를
為你而作的歌詞
널향한노랫말
不要就這樣流逝縈繞在你耳邊
흘러가지않고맴돌기를
沒有任何理由
아무런이유도없이
你向我走來吧
내게로다가와준너
即使不在你身邊也會一直在你這邊
네곁에없어도네편에있을게
馬上就能去見你了
곧널만나러갈게
若是只是獨自一人
혼자만남게된다면
好像明白了那心情的溫度
그기분의온도를알듯해
無論誰在身邊
누군가곁에있다는
即使只用事實來講也是如此溫暖
사실만으로도따뜻해
獨自邁著腳步的時候
홀로발걸음을내디딜땐
只穿一隻鞋似乎有點彆扭
신발한짝만신은듯어색해
所以如此重要的我這邊的存在
그래서필요한내편의존재
一雙鞋子裡一隻
신발한짝에서 한켤레
就像敏感的鞋底那般
예민하게창처럼
即使大發脾氣
날카롭게신경질내도
也會成為擋箭牌全盤接受
방패가되어다받아주고
無論何時在我身邊向著我的那一邊
언제나내옆에편들어주었던내편
都會成功的這覺悟和決心
다해내겠어이각오와다짐은
都會成功地成為現實的
다해냈어란현실이돼
還有你設定目標的果實
너도목표한결실을
若是已經做好畫下句點的準備
맺을준비가됐다면
會結下碩果的站在我這邊
결심을해내편해
發射信號彈Pop pop
신호탄을쏴버려Pop pop
看不到路途的我們焦慮不堪
길이안보이는우린답답
若是看到這光芒來吧
이빛이보인다면와줘
Like a flare in the air
Bring us back again
看上去依舊這般弱小膽怯
아직은 어린가봐두려워
亦厭惡在身邊自言自語
혼자란말곁에두기싫어
這首歌的歌詞
이노래의가사가
一定要抵達你的耳邊
꼭너의귓가에닿기를
為你而作的歌詞
널향한노랫말
不要就這樣流逝縈繞在你耳邊
흘러가지않고맴돌기를
沒有任何理由
아무런이유도없이
你向我走來吧
내게로다가와준너
即使不在你身邊也會一直在你這邊
네곁에없어도네편에있을게
馬上就能去見你了
곧널만나러갈게
我會在你這邊
네편이되어줄게
相信我吧直至盡頭
끝까지믿어줄게
與你約定Stand by your side
약속할게Stand by your side