Quand lamour frappe à ta porte
當愛情敲響你的心門
Tu nas plus quà le laisser entrer
你只得敞開心扉讓它進入
Tu ne sais pas cquil tapporte
你不知道它會給你帶來什麼
Pourtant tu veux te laisser tenter
然而你還是想要放手一試
Ca peux durer un jour,
這種心緒可能持續一天
Ou peut être pour toujours.
或是永遠
Jétais sur que je ne serais pas déçu
我確信它不會使我失望
Et jai su que cétait la bonne quand je me disais.
有時我暗自思忖這應該也是一件挺有趣的事
她有著曼妙的身材我不知該如何表達
Elle a ce petit je ne sais quoi,
使我心醉神迷
Qui me fait vriller.
因為只要片刻遠離她的懷抱
Parce que une seconde loin de ses bras,
也會使我難過
Peux me faire plier.
當我們在床單上翻滾
Quand nos corps se confondent sous les draps,
我喜歡聽她的呻吟尖叫
Jaime lentendre crier.
哦不,我永遠不能忘記她
Oh non, jamais je ne pourrais loublier,
因為我們是一體的
Car elle et moi sommes liés
在遇到她之前我一直在孤獨中跋涉
這是顯而易見的
Avant elle jaimais être seul
她成為了我生命中的指南針
Qui aurait pu imaginer,
使我能夠完全信任
Quelle deviendrait un jour ma boussole,
因為在她身邊我終於感到自己是個有血有肉的人
A laquelle je pourrais me fier.
接下來唯一更好的事情便是一個吻
每天我們互相表現自己(的真實一面)
Car près delle moi enfin je me sens vivant
沒錯但是這樣
La seule chose mieux quun de ses baisers cest le suivant
我從心底真切地了解了她
Chaque jour on se découvre,
她有著曼妙的身材我不知該如何表達
Cest vrai mais pourtant,
使我心醉神迷
Je la connais par coeur.
因為只要片刻遠離她的懷抱
也會使我難過
Elle a ce petit je ne sais quoi,
當我們在床單上翻滾
Qui me fait vriller.
我喜歡聽她的呻吟尖叫
Parce que une seconde loin de ses bras,
哦不,我永遠不能忘記她
Peux me faire plier.
因為我們是一體的
Quand nos corps se confondent sous les draps,
我問自己生命的意義是什麼
Jaime lentendre crier.
是她給了我生命的意義
Oh non, jamais je ne pourrais loublier,
我並不確定但可以肯定的是
Car elle et moi sommes liés.
是她滿足了我的一切渴望
我之前從未想過
Je me demandais si la vie avait un sens
墜入愛河
Et tas donné un sens à ma vie.
所有的傷痛都會痊癒
Jétais indécis mais de toute évidence,
只要她開心快樂
Cest elle lessence de mes envies.
她有著曼妙的身材我不知該如何表達
Jamais je naurais pensé,
使我心醉神迷
Tomber amoureux.
因為只要片刻遠離她的懷抱
Toutes ses peines je vais panser,
也會使我難過
Afin quelle soit heureuse.
當我們在床單上翻滾
我喜歡聽她的呻吟尖叫
Elle a ce petit je ne sais quoi,
哦不,我永遠不能忘記她
Qui me fait vriller.
因為我們是一體的
Parce que une seconde loin de ses bras,
她有著,她有著,她有著
Peux me faire plier.
如此曼妙的身材我不知該如何表達
Quand nos corps se confondent sous les draps,
她有著,她有著,她有著
Jaime lentendre crier.
別人不具備的氣質特點
Oh non, jamais je ne pourrais loublier,
她有著,她有著,她有著
Car elle et moi sommes liés.
如此曼妙的身材我不知該如何表達
她有著,她有著,她有著
Elle a, elle a, elle a,
別人不具備的氣質特點
Ce petit je ne sais quoi, ah, ah, ah
她有著曼妙的身材我不知該如何表達
Elle a, elle a, elle a,
使我心醉神迷
Ce que dautres nont pas.
因為只要片刻遠離她的懷抱
也會使我難過
Elle a, elle a, elle a,
當我們在床單上翻滾
Ce petit je ne sais quoi, ah, ah, ah
我喜歡聽她的呻吟尖叫
Elle a, elle a, elle a,
哦不,我永遠不能忘記她
Ce que dautres nont pas.
因為我們是一體的
她有著曼妙的身材我不知該如何表達
Elle a ce petit je ne sais quoi,
使我心醉神迷
Qui me fait vriller.
因為只要片刻遠離她的懷抱
Parce que une seconde loin de ses bras,
也會使我難過
Peux me faire plier.
當我們在床單上翻滾
Quand nos corps se confondent sous les draps,
我喜歡聽她的呻吟尖叫
Jaime lentendre crier.
哦不,我永遠不能忘記她
Oh non, jamais je ne pourrais loublier,
因為我們是一體的
Car elle et moi sommes liés.
Elle a ce petit je ne sais quoi,
Qui me fait vriller.
Parce que une seconde loin de ses bras,
Peux me faire plier.
Quand nos corps se confondent sous les draps,
Jaime lentendre crier.
Oh non, jamais je ne pourrais loublier,
Car elle et moi sommes liés.