Ink Spills Words (Prod. kryptik)
The wind took the smoke and separated it all
風把香煙的霧氣吹瀰漫
I hope my guts a little stronger than these blunts that I roll
希望抽完我卷的這些煙我的內臟堅強點
Sometimes this **** just bring me back
有時候這狗屎的東西把我帶回現實
When I can't maintain control
當我不能控制自己
Independent thoughts just wandering in my head when I don't
獨立的思想在我腦中漫步而我身被禁錮
Most the people that I see they hiding behind the mask
我看到大多數人都躲在面具後面
Because I doubt it's even clear to see that they not intact
我覺得這反而更明顯地看到他們並不完整
Drag themselves from dreams
他們把自己從
That they know they repressed in the past
過去壓抑的夢中拖出
We're too scared to take a jump and even give it a chance
我們太害怕以致於不敢跨越甚至不敢嘗試
Sometimes I think that some of the things
有時候我覺得有些事情
My mama just said aren't right
我媽媽說的是不對的
Why do I feel the way that I feel when I look to the sky
當我望著天空為什麼我以我感受的方式在感受
No dark, no lights just a product of my mind
沒有黑暗沒有光亮只是我思維的產物
Anyway you can describe it trying to twist these ******* lines
不管怎麼樣你可以試著用扭曲的意義描述它
We just live and we die
我們只是活著並且我們會死去
Isn't that the surprise
這難道不是個驚喜嗎
Our expectations not so certain gave a miserable life
對這悲苦的人生我們不確定該期望什麼
I represent a million voices that never got a chance
我代表千百萬沒有機會被聽到的聲音
Only thing that stands between us is they're all in my head
我們之間唯一的隔閡是我腦中會想著他們
Where do I go when I cannot feel the feelings lost in the smoke
當我無法感受迷失香煙中的感受時我該去哪兒
Where do I go when I cannot find the things that I need to cope
當我找不到需要我去應對的事情時我該去哪兒
Where do I go when I cannot reach the people that got my back
當我聯繫不上在背後支持我的人時我該去哪兒
Where do I go when I cannot understand if my mind's intact
當我不能理解我的心智是否完好時我該去哪兒
Where do I go when I cannot feel the feelings lost in the smoke
當我無法感受迷失香煙中的感受時我該去哪兒
Where do I go when I cannot find the things that I need to cope
當我找不到需要我去應對的事情時我該去哪兒
Where do I go when I cannot reach the people that got my back
當我聯繫不上在背後支持我的人時我該去哪兒
Where do I go when I cannot understand if my mind's intact
當我不能理解我的心智是否完好時我該去哪兒
This ink spills
這墨水揮灑
Across the sky, the sky
跨過整片天空
What do you see inside
你看到了什麼
My mind, my mind, my mind, my mind
在我思想,我思想,我思想,我思想深處
This ink spills (this ink spills)
這墨水揮灑(這墨水揮灑)
Across the sky, the sky (across the sky)
跨過整片天空天空(跨過天空)
The sky (across the sky)
天空(跨過天空)
What do you see inside
你看到了什麼
My tide, my mind, my mind, my mind
在我思想,我思想,我思想,我思想深處
Where do I go when I cannot feel the feelings lost in the smoke
當我無法感受迷失香煙中的感受時我該去哪兒
(this ink spills across the sky)
(這墨水揮灑過天空)
Where do I go when I cannot find the things that I need to cope
當我找不到需要我去應對的事情時我該去哪兒
Where do I go when I cannot reach the people that got my back
當我聯繫不上在背後支持我的人時我該去哪兒
(the sky)
(天空)
Where do I go when I cannot understand if my mind's intact
當我不能理解我的心智是否完好時我該去哪兒
Where do I go when I cannot feel the feelings lost in the smoke
當我無法感受迷失香煙中的感受時我該去哪兒
(what do you see inside)
(你從中看到什麼)
Where do I go when I cannot find the things that I need to cope
當我找不到需要我去應對的事情時我該去哪兒
(the tide)
(我思想)
Where do I go when I cannot reach the people that got my back
當我聯繫不上在背後支持我的人時我該去哪兒
(my mind, my mind)
(我思想,我思想)
Where do I go when I cannot understand if my mind's intact
當我不能理解我的心智是否完好時我該去哪兒
(my mind)
(我思想)
This ink spills
這墨水揮灑
Across the sky, the sky (across the sky)
跨過整片天空天空(跨過天空)
What do you see inside
你看到了什麼
My mind , my mind, my mind, my mind
在我思想,我思想,我思想,我思想深處