命に嫌われている。
「死にたいなんて言うなよ。
“不要說想死那種話”
諦めないで生きろよ。」
“不要放棄繼續活下去。”
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
這樣的曲子竟然是正確的真是太可笑了
実際自分は死んでもよくて
實際上就是自己死去也無所謂
週りが死んだら悲しくて
但若是周圍的人死去便會悲傷
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
“我就是討厭那樣的場面。”這樣自私的想法而已
他人が生きてもどうでもよくて
別人活下去了也與自己毫不相干
誰かを嫌うこともファッションで
厭惡某人也只是為了追求時髦
それでも「平和に生きよう」
即使如此還能說出“安穩地活下去吧”
なんて素敵なことでしょう。
這樣冠冕堂皇的漂亮話
畫面の先では誰かが死んで
畫面背後有人死去
それを嘆いて誰かが歌って
便有人心生哀嘆為其譜曲
それに感化された少年が
而被曲子所感化的少年
ナイフを持って走った。
拿著小刀跑了起來
僕らは命に嫌われている。
我們被生命所厭惡著
価値観もエゴも押し付けて
把價值觀和自私自利的想法推諉於他物
いつも誰かを殺したい歌を
總是簡單的用電波
簡単に電波で流した。
播放著意欲殺掉某人的歌曲
僕らは命に嫌われている。
我們被生命所厭惡著
軽々しく死にたいだとか
輕易地說出“想死”這樣的話
軽々しく命を見てる
如此輕賤生命的我們
僕らは命に嫌われている。
被生命所厭惡著
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する
因為沒錢今天也心安理得地睡了一整天
生きる意味なんて見出せず、
看不到什麼活下去的意義
無駄を自覚して息をする。
明知無用卻還是繼續呼吸著
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
怎麼能因為“好寂寞啊”這樣的藉口而把傷口展示給別人呢
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
今天也懷著如此固執的想法獨自入眠
少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
曾經都是少年的我們總有一天也會變成青年
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
年老後便如枯葉般在不為人知的情況下腐朽
不死身の身體を手に入れて、
如果得到不老不死的身體
一生死なずに生きていく。
便可以永遠活下去
そんなSFを妄想してる
妄想著科幻小說中的情景
自分が死んでもどうでもよくて
即使自己死去也無所謂
それでも週りに生きて欲しくて
但又希望身邊的人能活下去
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
如果懷抱著矛盾活下去會惹別人生氣的
「正しいものは正しくいなさい。」
“正確的東西就要以正確的形式存在”
「死にたくないなら生きていなさい。」
“不想死就活下去”
悲しくなるならそれでもいいなら
如果願意深陷悲傷之中
ずっと一人で笑えよ。
那麼就一直一個人笑下去吧
僕らは命に嫌われている。
我們被生命所厭惡著
幸福の意味すらわからず、
不了解幸福的意義
産まれた環境ばかり憎んで
只會去憎恨與生俱來的環境
簡単に過去ばかり呪う。
只懂得一昧地詛咒過去
僕らは命に嫌われている。
我們被生命所厭惡著
さよならばかりが好きすぎて本當の別れなど知らない
偏好訴說永別的言語卻根本不懂得生離死別
僕らは命に嫌われている。
我們被生命所厭惡著
幸福も
無論幸福
別れも
無論離別
愛情も
亦或愛情
友情も
或是友情
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
都只是美夢中的滑稽兒戲 全都可以用金錢置換
明日死んでしまうかもしれない。
明天可能就會死去
すべて無駄になるかもしれない。
這一切都可能毫無意義
朝も夜も
無論朝暮
春も秋も
無論春秋
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
不變的是總有人會在某處死去
夢も
無論夢想
明日も
或是明日
何もいらない。
任何東西都不需要
君が生きていたならそれでいい。
只要你能活下去便好
そうだ。本當はそういうことが歌いたい。
是啊 原來我是想唱出這樣的歌啊
命に嫌われている。
被生命所厭惡著
結局いつかは死んでいく。
總有一天都會迎來死亡的結局
君だって僕だっていつかは枯れ葉にように朽ちてく。
無論你我有一天都將如枯葉般腐爛
それでも僕らは必死に生きて
即便如此我們也要拼命活下去
命を必死に抱えて生きて
拼命背負著生命活下去
殺してあがいて笑って抱えて
抹殺掙扎歡笑背負
生きて
活著
生きて
活著
生きて
活著
生きて
活著
生きろ。
活下去
かんせる歌曲集 專輯歌曲
かんせる 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 最新熱歌慢搖95 | |
2 | CURTA1N CALL | |
3 | 色即是空 | |
4 | かんせる歌曲集 | |
5 | earnest.zero | |
6 | 多重人格 | |
7 | Aqua Planet | |
8 | 吉原ラメント~唄い手盤~ | |
9 | 二重人格 | |
10 | ローグメモリー |