The Whereabouts Of Love
In a room suffused with light
房間裡陽光瀰漫
I spend my hours waiting
我靜靜等待
Waiting for the nightfall
等待夜幕
And I wonder if my life
我開始思考我的人生
Is blissful or appalling
歡樂抑或可怕
If silence is my laughter
若靜謐能做我的笑容
I hone my heart down to the bare bones
我願將心打磨成白骨
Down to the pieces that are needed to survive
打磨成生存所需的碎片
And spend my life cruising on my own
然後孑身一人環遊餘生
As I don't care about the whereabouts of love
正如我不在乎愛情身在何處
The whereabouts of love
愛的藏身之處
Is reclusiveness a curse
愛是孤獨的詛咒
Or could it be a blessing?
又或者它會是祝福?
A wall against disorder?
混沌的對立之牆?
While it shields me from the rain
當它為我抵擋風雨
It causes me to dry out
它也讓我乾涸
And counteracts my blooming
阻礙我的綻放
I hone my heart down to the bare bones
我願將心打磨成白骨
Down to the pieces that are needed to survive
打磨成生存所需的碎片
And spend my life cruising on my own
然後孑身一人環遊餘生
As I don't care about the whereabouts of love
正如我不在乎愛情身在何處
The whereabouts of love
愛的藏身之處
Let me out but soon back in
讓我離開又退回
Back to what I'm used to
回到我曾熟悉的
This flawless isolation
這無瑕的孤獨
Do you wonder if I sound?
你是否好奇我能否聽聞?
Oh tell me, can you hear it
告訴我 你能聽到嗎?
The silence of my laughter?
我笑容中的寂靜
I hone my heart down to the bare bones
我願將心打磨成白骨
Down to the pieces that are needed to survive
打磨成生存所需的碎片
And spend my life cruising on my own
然後孑身一人環遊餘生
As I don't care about the whereabouts of love
正如我不在乎愛情身在何處
the whereabouts of love
愛的藏身之處
I hone my heart
我打磨我的心
Someday I'll
總有一天我會的
I hone my heart
我打磨我的心
Someday I'll
總有一天我會的
I hone my heart down to the bare bones
我願將心打磨成白骨
I need to survive
我必須生存
And spend my life cruising on my own
然後孑身一人環遊餘生
Cruising on my own
環遊餘生