「はぐれないように」とつぶやいて
你小聲說著「不要走散了」
僕の裾をつかんだ
你抓著我的衣擺
靜けさがずっと続いたような
安靜似乎要持續到永遠
あの夏空の下
在那片夏空之下
五月闇が明けて
梅雨期夜晚的黑暗已經過去
瞳の映寫機の中
在眼瞳的放映機中
走リ寄る君の愛しさ
對你的愛憐奔走過來
もう戻れない
已經回不去了
時が夜を連れて君と見ていた空を暗く染め上げる
時間連帶著夜色將曾與你一起看過的天空染上了暗色
空葬い明日の先に
隱葬(注1)在明天之前
ねえまだ君はいますか
吶你還在嗎
翻唱:九重
混音:祖婭納惜
注1 隱葬:空葬い,指的是在沒有發現遺體的情況下進行的葬禮。
行き交う誰かによそ見して
從旁看著往來的行人
君を怒らせたこと
惹你生氣了
そんな幸せと待ち合わせ
等著那樣的幸福
あの神社の側
在神社之畔
すれ違って空蟬
擦肩而過空蟬(注2)
きっと辿れば橫戀慕
就算走到盡頭一定也是戀慕著別人的愛情
「気付かないフリしたくせに」
「明明就是裝作了沒有看見」
ってさ君は言う?
這樣的話 你來說嗎?
飽きるまで見ていた 君と見ていた
直到厭倦為止一直看著曾和你一起看過的
空は何処まで続くの?
天空會延續到何處為止呢?
続かないのは花火の音や
無法延續的是煙花的聲音啊
そう二人の戀
恰如兩人之間的愛情一樣
今は觸れないものや忘れたものを
現在無法觸碰之物已經忘懷之事
ひとつふたつ數えていく
一件兩件一一數著
水に寫る月の色とか
比如水中映寫出的月色
あの細い指先とか
比如那細細的指尖
夢のまにまに
隨著夢境漂浮
注2 空蟬:指蟬脫下的殼或者蟬本身,是夏天的季語;現世之人。
また何度もまた何度でも
無論多少次就算無論多少次
あの花火を観に行くんだ
我都會去看那場煙花的
僕はまだ君が好きだよ
我還喜歡著你呦
ねえ
吶
夢花火燈れ赤白黃色
夢花火點燃赤色白色黃色
僕とあの子の間で
在我和那個人之間
目を塞いできたその全て
掩蓋了視線的一切
今思い出させて
現在全部讓我回憶起來
宵時が夜を連れて君と見ていた空を
宵時連帶著夜色將曾與你一起看過的天空
暗く染め上げる
染上了暗色
小さくなった音の先に
在聲響漸漸微弱之前
ねえまだ君はいますか
吶你還在嗎
ねえ
吶
翻譯來自近衛昴。部分修改
END