good fort和city (feat. Sam duck worth)
There was a fire in the alley
小徑的野火
All the rats would fled the scene
所有野鼠都倉皇逃竄
The bottleneck of human traffic and their mobile phones
擁擠不堪的車流,響個不停的手機
Could not preserve the memory
記憶難保鮮活
All of the photos and the stories
這些泛黃的相片,這些陳舊的故事
Quickly buckled on the weight
都是些累贅罷了
The bureaucratic indignation
對複雜世界的憤怒
And it's their ticket tape parade
千篇一律的生活
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
I call upon the prosecution
我努力生活
Please identify your case
想必你也一樣
The star witness from the counsel
眾目睽睽下,毫無隱私
Quickly put them in their place
手忙腳亂
He laid his plans out on the table
上司把文件扔在桌上
As all our promises were sold
我們的諾言都這麼一錢不值
To build a temple of consumption
在金字塔的底端
Where stood a temple of the soul
可是靈魂的聖殿依舊神聖
He said this would be good for the city
別人說,這很好,維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
The city the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking imagine it there look
我幻想著會發生點什麼,那該多好
The city the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
Looking oh so pretty
那該多好
Oh you could hear the shrieks from miles
你聽到遠方的尖叫了嗎
As they tore straight through the glass
都能穿透玻璃
A ghostly choir resurrected
幽靈合唱隊的聲音復甦
As they await some base guitars
彷彿在等著吉他響起
They gig is set upon the carcass
在屍骸上,盡情歌唱
With broken hearts we watched it fall
看著心碎的人墮落,你我都無能為力
The cornerstone of this fine city
我們都是這光鮮城市的基石
A monument to urban stroll
漫步在路上,若有所思
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好
This would be good for the city
都在維持著這個城市的運轉
Imagine it there looking oh so pretty
我幻想著會發生點什麼,那該多好