Calendar pages go,
日曆一頁頁翻過,
and I should go with them, I know.
我知道,我本該和他們一起遠走。
Instead, I gaze out windows,
但我卻凝視著窗外,
getting lost in months ago.
沉浸在數月前的時光之中。
Thinking 'bout all those highs,
思考著那些幸福的瞬間,
and the lows— turn a blind eye,
那些迷茫的低谷我視而不見,
but rose glasses make it alright.
玫瑰色的濾鏡讓一切重獲新生。
I know that we said we're far past repair,
我知道我們的關係也許難以修補,
but what if I said I don't even care.
但我其實並不在意過去的傷痛。
Let's just be a mess,
過去的混亂就讓它過去,
we'll sort out the rest,
我們把剩下的美好重新拾起,
I'd rather have all of it with you here.
我寧願留在這裡,和你一起,體驗所有。
So, let's forget all of our senses,
就讓我們暫時放下所有無妄的理智,
take down all our guarded fences,
打開我們緊閉許久的心門,
take our history,
讓過去的一切,
make it all repeat.
重新開始。
Throw out all our hesitations,
丟下所有的猶豫不決,
sugarcoat our reservations,
把不置可否都暫時忘卻,
whatever we need,
付出我們全部努力,
to make our history repeat.
讓一切重新開始。
To make our history repeat.
讓我們的歷史重演。
Hourglass like quicksand,
時光如沙漏般流逝,
and ahead— nothing but wasteland.
前方只有漫漫荒野。
It’s empty where you should stand.
你應該清空過去的痛苦。
Let’s just go back to all we planned.
讓我們回到計劃中的原點。
Back to picture postcards,
重新描繪動人的風景,
back to fate left to the stars,
把未來交給命運決定,
and looked away when things were hard.
遠離那些不安和煩憂。
I know that we said we're far past repair,
我知道我們的關係也許難以修補,
but what if I said I don't even care?
但我其實並不在意過去的傷痛。
Let's just be a mess,
過去的混亂就讓它過去,
we'll sort out the rest,
我們把剩下的美好重新拾起,
I'd rather have all of it with youhere.
我寧願留在這裡,和你一起,體驗所有。
So, let's forget all of our senses,
就讓我們暫時放下所有無妄的理智,
take down all our guarded fences,
打開我們緊閉許久的心門,
take our history,
讓過去的一切,
make it all repeat.
重新開始。
Throw out all our hesitations,
丟下所有的猶豫不決,
sugarcoat our reservations,
把不置可否都暫時忘卻,
whatever we need,
付出我們全部努力,
to make our history repeat.
讓一切重新開始。
To make our history repeat.
讓我們的歷史重演。
To make our history,
讓一切重新開始。
to make our history repeat.
讓我們的歷史重演。