花びらが宙に浮いた
花瓣於空中飄浮著
舞った一足のサンダル
與翩翩起舞的一雙涼鞋
身體ごと宙に浮いて
身體於空中正漂浮著
飛んでしまえたら私は
如若我也可飛翔於空中
はらはらはら
飄落飄落飄落❀
一人で踴ってるだけ
想獨自一人翩翩起舞
ただそれだけだ
就只是這樣而已
初春的空氣真的很清澈所以呀就已穿上了紅色的涼鞋
春先の空気が澄んでいたから、赤いサンダルを履いて
在出了門以後的那一片樹蔭道上從你的口中得知了這些
出かけた先のあの並木のことはあなたから聞いていた
好像是成列的櫻花樹吧
桜が並ぶらしい
即使因有許多人而不得不低下頭走路而感到討厭
顔を伏せるように歩く人が多いから嫌になって
然後那飛舞的櫻花看起來令人感到愉快所以
そしたら飛んでいた桜が切に愉快に見えたから
不禁想在這路上翩翩起舞呢
この道で踴ってやろうと思った
嗒嗒啦嗒啦嗒嗒♪
タッタラタ、ラッタッタ
一直走著
足を運ぶ
嗒嗒啦嗒啦嗒嗒♪
タッタラタ、ラッタッタ
聲音響起了
音を鳴らす
嗒嗒啦嗒啦嗒嗒♪
タッタラタ、ラッタッタ
舞於春日之中櫻花之下
春を踴るのさ、桜の下で
花瓣於空中正漂浮著
花びらが宙に浮いた
與翩翩起舞的一雙涼鞋
舞った一足のサンダル
身體於空中正漂浮著
身體ごと宙に浮いて
如若我也可飛翔於空中
飛んでしまえたら私は
飄落飄落飄落❀
はらはらはら
想獨自一人翩翩起舞
一人で踴ってるだけ
就只是這樣而已
ただそれだけだ
對急步走過路邊的樹的路人們
投以的冰冷的視線也毫不在意
並木を抜けるほど歩く人の
即使雙腿不聽使喚、頭髮散開了卻感到很高興
冷めた視線も気にならなくなる
就好像不再是那個屈身而活的自己似的了
足がもつれても、髪が解けても何か楽しかった
即便是花瓣落下時的模樣
背を曲げて生きてる私じゃないみたいだ
對你的回憶與思念滿溢而出
花びらの落ち方にだって
我要將來自左右的噪聲都遮蓋掩掉
あなたとの思い出が溢れる
你所沒有教給我的事
うるさいくらいに私を覆うそれを、
在你的葬禮上所見到
あなたに教えないと
有一種不足為道的諷刺什麼的
あなたの葬式を見た
只形式上記述著些什麼就走過了
なんてことのないアイロニー
嗚呼我呀
形だけ何か述べて通り過ぎ行く
飄落飄落飄落✿
あぁ、私は
只是一個人低下頭就只是這樣而已
はらはらはら
花瓣於空中正漂浮著
一人俯いてるだけ、ただそれだけだ
與翩翩起舞的一雙涼鞋
花びらが宙に浮いた
你在空中將逐漸消失
舞った一足のサンダル
只剩我一人獨自走向前
貴方ごと宙に消えて
飄零飄零飄零
行ってしまえたら私は
想獨自一人翩翩起舞
はらはらはら
也不論日子
一人で踴ってるだけ
只是一個人低下頭
式日を背に
就只是這樣而已呀
一人俯いてるだけ
ただそれだけだ