誰かの為に何をすれば
究竟為他人做些什麼才好
いいのか分からないけど
我尚不明了
笑顔で満ち溢れた
但胸懷對
世界が見たいから
充滿微笑的世界的憧憬
ボクは行くよ
我決定出發
このまま立止まっていても
畢竟一直停留在原地
何も変わらないから
也不會發生任何改變
「標のない道」
運命の嘆き~夜鶯ナイチンゲール
LYRIC korionko
COMPOSER&ARRANGER&MIXING lbg
VOCAL 冥月
闇を手探りで進んでく
在黑暗中摸索前行
振り返ってはいけない
決不能回頭
後戻りできない
已沒有了退路
「正義」貫く為に
為了貫徹【正義】
「武器(剣)」振りかざし
不斷揮舞著【武器】
重なる憎しみの果てに
累積的仇恨的盡頭
何が待ってるの
會有什麼等待著我
誰かの為に何をすれば
究竟為他人做些什麼
幸せになれるのだろう
才能獲得幸福呢
力を手に入れても
即便擁有力量
変えられないものが
也無法改變的事物
ボクを嗤う
嘲笑著我
現実に押し潰されて
理想被現實壓垮
自分を見失った
最終迷失了自我
海より深い
人的悲傷
人の悲しみ
深過大海
全てを背負ってしまえば
倘若背負這一切
救えるだろうか
是否能成為救贖
苦しむ人の聲がいまも
痛苦的人們的聲音
心に響いてるよ
至今也在我內心迴盪
涙を堪えていた
與強忍著淚的那時不同
あの頃と違って
我已變得堅強
強くなれた
但不知為何仍舊受到傷害
それても何故か傷ついて
最終未能
何守れなかった
守護任何人
誰かの為に何をすれば
究竟為他人做些什麼
正しいと言えるのだろう
才稱得上是正確呢
疑問を抱えたまま
怀揣著這個疑問
拳を握りしめ
緊握拳頭
歩き出そう
向前邁進吧
今でもきっと間に合うと
即便是現在也一定還來得及
自分の言い聞かせて
我對自己說道
終わり