Shatter Me
I pirouette in the dark
我在黑暗中孤獨旋轉著
I see the stars through me
星空映照進我的眼睛
Tired mechanical heart
疲倦的機械之心
Beats til the song disappears
搏動至音樂落幕
Somebody shine a light
不經意間,有人點亮了一束光
Im frozen by the fear in me
照亮了被恐懼所冰封的我
Somebody make me feel alive
讓我感到希望之餘
And shatter me
卻又擊潰了我
So cut me from the line
請把我帶出去吧!
This is, spinning endlessly
帶出這不斷旋轉的,無休止的生活啊!
Somebody make me feel alive
你讓我感到希望
And shatter me!
卻又擊潰了我
Shatter me!
又粉碎了我...
Somebody make me feel alive
有人讓我感受到希望
And shatter me!
卻又擊潰了我啊!
If only the clockwork could speak
如果我的發條可以說話
I wouldnt be so alone
我亦不會如此孤單
We burn every magnet and spring
我們曾燃燒了所有的激情
And spiral into the unknown
歡躍著踏入未知世界
Somebody shine a light
現在,有人投來一束光
Im frozen by the fear in me
照亮著被內心恐懼所冰封的我
Somebody make me feel alive
有人讓我感受到存在
And shatter me
又擊碎了我內心的冰
So cut me from the line
我不願意再這樣生活了
This is, spinning endlessly
再這樣活在這無休止的旋轉中
Somebody make me feel alive
你讓我感受到存在
And shatter me!
又擊碎了我心中的冰
Shatter me!
擊碎這封凍我內心的厚冰啊!
Somebody make me feel alive
有人讓我感受到存在
And shatter me!
又擊碎了我心中的冰!
If I break the glass, then Ill have to fly
若我打破這水晶球,我將會墜入空中
Theres no one to catch me if I take a dive
如果我墜落了,沒有人會接住我
Im scared of change, and the days stay the same
我害怕改變,生活一成不變
The world is spinning but only in gray
世界在運轉,卻逐漸褪去了色彩
If I break the glass, then Ill have to fly
若我打破這水晶球,我只能飛翔著逃離
Theres no one to catch me if I take a dive
否則我墜落了,沒有人會拯救我
Im scared of change, and the days stay the same
我一直害怕改變,所以生活一成不變
The world is spinning but only in gray
世界仍然在運轉,可在我眼中,卻失去了色彩
(Only..)
終日如此...
Somebody shine a light
有人投給我一束光
Im frozen by the fear in me
投給被恐懼冰封的我
Somebody make me feel alive
有人讓我感受到生命
And shatter me
消融著我心中的冰
So cut me from the line
所以請切斷我的發條吧
This is, spinning endlessly
請停止這無休止的旋轉吧
Somebody make me feel alive
你讓我感受到生命
And shatter me!
又消融了我心中的冰
Me...!
(我...)
Shatter me!
擊碎了那囚禁我的舊時的軀殼
Somebody make me feel alive
你讓我感受到活著
And shatter me!
又擊碎了囚禁我的軀殼!