why do you keep me waiting
為什麼你總是讓我等待
swimming in my emotions
遊走在我的情感裡
thinking that we have something
你以為我們有什麼
dead and Im out to nothing
心已經死了,我什麼都沒有了
baby, when you move
寶貝,當你離開
got me in the mood
你曾讓我興致勃勃
probably taking your time
可能我佔用了你的時間
you got my all that was mine
但你得到了我的全部
out of the blue you did this
你的做法出人意料
riding the wave Im with it
我與你一起站在浪尖
whenever you say so
當你這麼說的時候
ready, set , lets go
準備好了,出發吧
and I wash my hands
現在我和你再也沒關係了
you fall in then
你之後儘管墜落
but you wont stay mad
但你不會繼續憤怒
I try to hold water
我試著去做到經受考驗
Its slipping through my finger tips
但一切在我的指尖滑過
thinking that youll stay
我以為你會留下來
but then you wash away
但你拋去了一切
like trying to hold water
(oh, no , no)(哦,不)
you always seem to make me sink
我喜歡嘗試經受考驗
will you pull me up
你似乎總是讓我沉淪
or will you let me drown
你會拉我起來嗎
why do I got to do that
還是會讓我淹沒
just to get your attention
(oh, no, no)(哦,不)
probably should just forget it
為什麼我要這麼做
better go up for air
只是為了引起你的注意
when I hit the surface
也許應該忘了一切
suddenly you notice
最好出去呼吸下新鮮空氣
when I wash my hands
當我浮出表面
you fall in then
突然引起了你的注意
but you wont stay mad
當我不再管這一切
I try to hold water
你之後儘管墜落
Its slipping through my finger tips
但你不會繼續憤怒
thinking that youll stay
我試著去做到經得起考驗
but then you wash away
但一切在我的指尖滑過
like trying to hold water
我以為你會留下來
you always seem to make me sink
但你拋去了一切
will you pull me up
(oh, no, no)(哦,不)
or will you let me drown
我喜歡嘗試經受考驗
baby, baby driving me crazy
你似乎總是讓我沉淪
try to save me
你會拉我起來嗎
drag me to safety
還是會讓我淹沒
baby, baby driving me crazy
( oh, no, no)(哦,不,不)
try to save me
寶貝,你快把我逼瘋了
drag me to safety
我試圖拯救自己