i 音無小鳥アイマス・カバーVer.
新しい服著替えて出掛けよう
【穿上嶄新的衣服動身出發】
靴も鞄も買いたて下したて
【鞋子和背包也是剛新買的】
青い空には太陽眩しいな
【藍天上的太陽格外耀眼】
人目気にせず歌でも口ずさもう
【不必在意他人眼光盡情歌唱】
いつも忘れてた
【總是忘記】
他事に気を取られ
【被其他事干擾】
すごく大切な人たちの存在を
【非常重要的人的存在】
自分一人だけ苦労した気がしてただけどそれは違う
【有種獨自受苦的感覺但是那樣是不對的】
今だから分かるけど
【如今我才明白】
みんな楽しく笑顔で
【大家都以開心的笑容】
舞台に立とう
【站在舞台上】
歌やダンスで自分を伝えよう
【用歌舞來傳達自己】
言葉だけでは言えない
【僅用語言是無法道出】
熱い気持ちを
【炙熱的心情】
少しだけでも屆けられたならば幸せ
【稍微能傳達到的話也會覺得很幸福】
肩肘張らず素直に生きようよ
【逞強不如坦率的生活下去】
努力目標下げても構わない
【即使努力目標下降也沒有關係】
息切れしたら休めば
【氣喘吁籲的話】
いいじゃない
【坐下休息就好了】
それが私のやり方
【那就是我的】
秘訣なの
【秘密的方式】
かつて憧れた
【來到了曾經】
立場まで來たけれど
【憧憬的地方但是】
夢は果てしなく
【夢想是無邊無際】
広がって止まらない
【無法停止的】
だから辛い事嫌な事受け入れるような
【因此接受了辛苦和討厭的事情】
思考迴路ポジティブに作動中
【也要往積極的方向去思考】
軽くミスして凹んで
【輕輕的失誤而陷入情緒低落】
疲れた時は
【疲倦的時候】
何気なく吹く風が心地良いね
【無意中吹拂的風讓心情舒暢吶】
都會暮しもそれなり
【都市的生活也是】
楽しいけれど
【如此快樂但是】
なぜか時々
【為什麼會時常】
思い出してしまう故郷
【想起故鄉呢】
優しいだけじゃ
【僅靠溫柔是】
生き殘れない世界でも
【不能在世界生活的】
思いは一つ
【可我仍有一個希望】
そう'自分に甘く人に親切'
【那就是'對己寬容待人熱情'】
思いやり最重要よ
【體貼是最重要的喲】
自然に弾む會話が
【自然起勁的談話】
何より良いね
【比什麼都好啊】
同じ希望に
【懷有同樣希望】
燃える仲間同士
【而熱情洋溢的伙伴們】
時間忘れて見慣れた
【忘卻時間】
景色を見よう
【去觀看熟悉的景色】
知らない自分の魅力
【或許能夠發現】
見えるかもしれない
【自身未知的魅力】
みんな楽しく笑顔で
【大家都以開心的笑容】
舞台に立とう
【站在舞台上】
歌やダンスで自分を伝えよう
【用歌舞來傳達自己】
言葉だけでは言えない
【僅用語言是無法道出】
熱い気持ちを
【炙熱的心情】
少しだけでも
【稍微能傳達到的話】
屆けられたならば幸せ
【也會覺得很幸福】
undefined