무더운오늘같은날이면
像今天這樣沉悶的天氣
함께떠났던네가떠올라
想起了在那樣的天氣裡離開你
왜인지오늘무기력해진
不知為何今天有氣無力
나를바라보면네가떠올라
要是看到我你就會想起
늘짜증섞인말투로
語氣裡總是帶著不耐煩
이더운여름보다겨울이좋다던너
你以前喜愛冬季勝過這夏日炎炎
내리는비를바라보며함께할수있어
可以在一起看著那落下的雨滴
난나름괜찮았는데
我自己是沒什麼關係
해가지면마주하던
夕陽西下夏日的夜晚
여름밤은당연한듯
理所當然降臨
함께했던시간만큼
如同在一起的時間
짧기만해
那樣短暫
내짜증뿐인날들엔
在我那些只剩厭煩的日子裡
그더운여름에도날놓지않았던너
曾經即便是炎炎夏日你也不願將我放開
내리는비를맞아도널안을수있어
淋著雨也能將你擁抱
그땐참괜찮았는데
那時真的挺好
해가지면마주하던
夕陽西下夏日的夜晚
여름밤은당연한듯
理所當然降臨
함께했던시간만큼
如同在一起的時間
짧기만해
那樣短暫
해가지나홀로남은
夕陽西下迎來獨身一人的
여름밤은당연한듯
夏季的夜晚
마주하는외로움에
在面臨的孤獨寂寞前
지치기만해
疲憊不堪
쳐진몸을이끌고억지로나선밤에
拖著僵直的身體勉強走入這夜色
어느새시원해진밤공기에
在不覺間變得清涼的夜間空氣裡
Woo Woo
Woo Woo
낯설게느껴지네
感覺變得陌生
이계절에너를보내는게
在這個季節裡將你送別
해가지나홀로남은
夕陽西下迎來孤身一人的
여름밤에마주하네
夏季的夜晚
함께했던시간들이
曾經相伴的時光
스쳐가네
也一閃而逝