The Summer We Crossed Europe in the Rain
You say it's the way these passing years have treated you
你說這是歲月的雕琢
That the weight of the dreams you once carried has now defeated you
如今不堪,夢的重負
That our candlelit dinners will all just be reheated through
一熱再熱的燭光晚餐
Our quarrels and disappointments just get repeated too
爭吵失落也只是反复
Well I've packed our bags, I know I should have consulted you
我一聲不吭收起行囊
But pretending to bargain would have only insulted you
明白假意推諉只會使你氣惱
So do just as I say
所以聽我的吧
We'll go away today
今天就出發
The fire still burns whatever you may claim
無論如何,愛火未熄
Let's be young again, if only for the weekend
再年輕一回,就算只一周末
Let's be fools again, let's fall in at the deep end
再幼稚一次,就算墜入深淵
Let's do once more , all those things we did before
再將你我經歷流淌一遍
The summer we crossed Europe in the rain
那年夏天,我們冒雨穿過歐羅巴
Remember that hotel, the crooked balcony door
還記得那家旅店嗎,那個歪歪扭扭通往陽台的門
From where we stood and watched the market in the downpour?
我們並肩,凝望雨中集市
Sharing warm baguettes , on sunny cathedral steps
在明媚大教堂階梯上分享熱乎法棍
Dancing the tango, waiting for our train
跳起探戈,等待火車的到來
Let's be young again, if only for the weekend
再年輕一回,就算只一周末
Let's be fools again, let's fall in at the deep end
再幼稚一次,就算墜入深淵
Let's do once more, all those things we did before
再將你我經歷流淌一遍
The summer we crossed Europe in the rain
那年夏天,我們冒雨穿過歐羅巴
Let's be young again, if only for the weekend
再年輕一回,就算只一周末
Let's be fools again, let's fall in at the deep end
再幼稚一次,就算墜入深淵
Let's do once more, all those things we did before
再將你我經歷流淌一遍
The summer we crossed Europe in the rain
那年夏天,我們冒雨穿過歐羅巴