Enfants de tous pays
Enfants de tous pays, tendez vos mains meurtries
世界各國的孩子們,伸出你們受難的手
Semez l'amour et puis donnez la vie
播種愛意,奉獻生命
Semez l 'amour et puis donnez la vie
播種愛意,奉獻生命
Enfants de tous pays et de toutes couleurs
所有國家、所有膚色的孩子們
Enfants de tous pays et de toutes couleurs
所有國家、所有膚色的孩子們
Vous avez dans le coeur notre bonheur
你們的心中有我們的幸福
Vous avez dans le coeur notre bonheur
你們的心中有我們的幸福
C'est dans vos mains que demain notre terre
你們的手中是我們明天的土地
Sera confiée pour sortir de notre nuit
即將為了離開(我們的)黑夜而被吐露
Et notre espoir de revoir la lumière
我們重見光明的希望
Est dans vos yeux qui s'éveillent à la vie
在你們初遇生活的眼眸中
Séchez vos larmes, jetez vos armes
擦乾你們的淚水,伸出你們的手臂
Faites du monde un paradis
將世界變成天堂
Il faut penser au passé de nos pères
需要銘記你們父輩的往昔
Et aux promesses qu'ils n'ont jamais tenues
在從未長久的誓言中
La vérité c'est d'aimer sans frontières
真理即為愛無邊界
Et de donner chaque jour un peu plus
更多一點地奉獻出每一天
Car la sagesse, et la richesse
因智慧和財富
N'ont qu'une adresse?: le paradis
不是天堂的地址
Et puis le jour où l'amour sur la terre
愛留存於土地的日子
Deviendra roi, vous pourrez vous reposez
變得珍貴,你們能互相回答
Lorsque la joie couvrira nos prières
當歡樂充滿你們的禱告
Vous aurez droit à votre éternité
你們有權獲得永恆
Et tous les rires de votre empire
你們國度的所有微笑
Feront du monde un paradis
將會使世界成為天堂
Enfants de tous pays, tendez vos mains meurtries
世界各國的孩子們,伸出你們受難的手