More Of Him To Love
Mrs Gloop: Oh when I was just a girl
當我還是一個小女孩時
I used to dream of a mate
我曾幻想過有這樣一個人
Who would bring me lots of sweets
他能給我帶來大把的糖果
And put some sausage on my plate
給我的盤子裡盛上香腸
Mr Gloop was quite a meal
格魯普先生當時可是道“大”菜
But now he seems just like a crumb
但現在他看起來不過是一塊麵包屑
Cause it turns out the dessert was yet to come!
因為甜點還沒上桌呢!
So we were wed and in mein magen
所以我倆結了婚,我的肚子裡
Something big began to bloom
有個大東西開始蓬勃生長
And my liver und my kidney
我的肝和腎臟
Had to vacate to make room
都不得不給它挪位置
Then the blessed day arrived
然後那神聖的一天終於到來
And out he rolled so round and sweet
他滴溜溜地滾了出來,那叫一個可愛
And the first words that he uttered were-
他嘴裡說出的第一句話就是— —
Augustus Gloop: Lets eat!
開吃!
Mrs Gloop: So mit strudel, hed canoodle,
帶餡點心被他盡數吞下肚
How he loved my pretzel pie
他多喜歡我的椒鹽捲餅啊
He ate the whole kit and kaboodle
他把所有東西都吃了個乾淨
And grew wide as well as high
長得又高又壯實
Though his size is rather shocking
雖然他個子大得驚人
Hes what I was traumen of
但我還在努力餵養他
Cause there is more, more, more of him to love
因為更高、更大、更沉的他讓我疼愛!
Mrs Gloop, spoken: Go ahead Augustus, dont be shy. Spill your guts!
來吧,奧古斯塔斯,別害羞。儘管說! 【Spill your guts: 雙關,直譯是“露出你的肚子”】
Augustus Gloop: Like mein mutter und mein vater
就像我的爸爸媽媽那樣
I enjoy a healthy meal
我老愛吃營養大餐了
Yes my outsides soft und flabby,
沒錯,我外邊是皮鬆肉軟
But my insides made of steel
但我裡邊堅韌如鋼
We raise piggies in the backyard
我們在後院養小豬
And I eat them limb from limb
我把它們大卸八塊吞進肚子裡
Mrs Gloop: We dont leave our dachshunds all alone with him!
我們都不讓我們的臘腸犬和他單獨待在一塊!
Augustus Gloop: So this morning I was eating
今天早上我在吃著東西
When such hunger did attack
當時我感到一陣飢餓襲來
Und fifty Wonka bars were waiting
五十條旺卡巧克力嚴陣以待
For a nice mid-breakfast snack
它們是美味的上午茶點心
But the taste was kind of different,
但是它的味道有點不同尋常
Like a bratwurst three days old
感覺像是放了有三天的臘腸
So I spit it out and saw I had struck gold!
所以我就吐了出來,發現自己開出了金獎券!
Now Im the perfect ticket winner
我是再完美不過的獎券贏家
For on chocolate I did teeth
因為我的牙齒經過巧克力的千錘百煉
I am excited but keep eating
我超級興奮但依舊繼續進食
Cause I only stop to breathe
因為我只有在喘氣的時候才會停下
And a lifetime full of chocolates
被巧克力填滿的人生
A gesundheit from above
是上天在祝我“保重”!
And therell be more, more, more of me to love
接下來會有更高、更大、更沉的我供你喜愛!
Mrs Gloop, spoken: Lets yodel!
來唱約德爾!
All: Oh-de-lay-ee ×3
Te-o-lo-de-lee×3
Oh-de-lay-ee ×3
Te-o-lo-de -lee
Oh-de-lay-ee ×5
Te-o-lo-de-lee