winter o feast and west (feat. TI模擬and J.fever)
編曲 : 白天不亮
Timon:
Timon:
初雪,一點糖粉似的新掃過的區域,很少有白色是如此豐富多彩。
Jungfräuliche Schneedecke, ein Hauch von Puderzucker wie frisch gefegte Fläche, selten das Weiß so bunt war.
像給草地舖上了棉毯。
Eine Hülle wie aus Watte für die Wiese darunter.
但很快,鞋印就削弱了這種美感。
Doch bald hat schon Schuhwerk diese Schönheit entjungfert.
屋頂上飛舞著勝利的雪花。
Und über den Dächern fliegen triumphierend Schneeflocken.
勇敢的孩子們被結冰的湖水所吸引。
Mutige Kinder lassen sich vom vereisten See locken.
空氣非常乾燥,滲透到夾克里面。
Luft ist ganz trocken und dringt bis unter die Jacke.
即使是最厚的衣服也擋不住寒冷。
Selbst die dicksten Klamotten können die Kälte nicht stoppen.
這就是它應該有的樣子。
Und so soll es ja sein.
當他送冰晶來裝飾窗戶玻璃時,這是冬天的浪漫。
Es ist des Winters Romantik, wenn er Eiskristalle zum verzieren der Fensterscheiben schickt.
當雪的重量彎曲樹枝,太陽的光芒每天只能非常短暫地看到世界,當到處都是新鮮的肉桂味時,雪人每小時都有一個新的孩子。
Wenn die Last des Schnees, der Bäume Äste knickt und das Licht der Sonne täglich nur ganz kurz die Welt erblickt, wenn es überall nach frischem Zimt riecht und die Gattung der Schneemann stündlich ein neues Kind kriegt.
當冷風吹過街道,大多數人會選擇飛到斐濟。
Wenn dann auf den Straßen der kalte Wind schießt und der Großteil der Menschheit nur vom Flug auf die Fidschis.
你想逃離冬天,向南方移動
Du willst vom Winter fliehen, zieh in den Süden.
誰不想要舒適的感覺呢?
Doch wer misst da nicht das Fühlen vom gemütlichen Vergnügen.
與其在冰冷的冬天洗漱,當然不如在海灘酒吧喝冰啤酒。
Statt voll auf Strand spülen lieber Kekse und Weihnachtskatzen an der Strandbar kann man kein Bier, dafür Eis zapfen.
鬧鐘提前響起,為汽車除冰,結冰的道路甚至使汽車快速滑動。
Die Wecker klingeln früher, um die Autos, zu enteisen und vereiste Straßen lassen selbst die schnellen Autos schleichen.
由於鐵軌凍結,火車被迫停下來。
Die Züge fallen aus wegen eingefrorenen Gleisen.
但是在火車上,你的眼睛滑向窗戶外面。
Dazu doch mal im Zug, und lass den Blick nach draußen gleiten.
樹枝上的葉子已經脫光了。
Die Äste der Bäume sind schon längst entkleidet.
她裸露的皮膚忍受著冬天的寒冷。
Auf ihrer nackter Haut voll unter Winterkälte leidet.
他們是羨慕冷杉的翠綠,但還是自豪地穿著冬眠服。
Und ob sie wohl das volle grün der Tannen beneiden oder stolz den Winterschlaf im Inneren tragen.
山坡上有雪橇軌道。
Es gibt Rodelspuren auf den Hängen der Berge.
冰冷的雪橇手在顫抖著尋找溫暖。
Und Schneeballkalte Hände suchen zitternd nach Wärme.
有雪,有冰,這是冬天。
Es gibt Schnee, es gibt Eis und es ist Winter.
天氣寒冷,美麗,因為現在是冬天。
Es ist kalt, es ist schön, denn es ist Winter.
J.Fever:
你知道嗎Timon,從宇宙中觀察,非洲大陸被大片的黃色和綠色包裹,那是沙漠和雨林。
在他們之間,夾著一條狹長的地帶,那裡是乾旱林地,還有草,我們稱之為,稀樹草原。
來自你想像裡,用你的想像力,非洲啊非洲,從來沒有冬天
嘰哩咕就住在那兒,這世界上最大的家,看上去像是永恆的
其實並非如此,就像你的命運,變化無常
眨眼間,零星的樹,已是茂密的叢林
也可能,全部消失只剩下草,這就是生命
很久很久很久以前還是雨林
直到氣候變得乾燥,又不至於非常
長頸鹿的祖先來了,還有大象
這世界上,最偉大的環境藝術家
每一年,都有旱季和雨季
做個遠足,跋涉數千里去喝口水
跟羚羊賽跑,當個優雅獵手
在大雨裡抱著樹,感受著生長
瞭望遠方,天空中洋洋灑灑一群歐洲白鸛
飛了半個地球只為了品嚐草的種子
這是真正的美食家,真瀟灑
當然植物們,偶爾也會生氣
但總的來說,它們還是很溫柔的
金合歡,也僅僅,長出了刺
是的,僅僅如此
親愛的長頸鹿啊,我問你
你的脖子那麼長,究竟能夠看多遠
看看我的家,是不是在河對岸
對不起,我忘了,你其實是個近視眼
沒關係,那我們一起聽吧,這聲音多美妙
混音: MAJOR YAO
製作: 白天不亮
母帶: Tony Cousins@Metropolis Studios, London
時光幻遊指南 (十週年紀念版) 專輯歌曲
白天不亮 (Gavintoo)小老虎 (J-fever)Timon 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Never End Never Hurt (International Edition) | |
2 | 明堂夏日特輯:嗞~ | |
3 | A Remix Trip | |
4 | 十全十美 | |
5 | 明堂唱片冬日特輯:呼 | |
6 | FAME | |
7 | 靜夜思 | |
8 | 欲知道 | |
9 | 月蝕 | |
10 | 游吟詩人 |