假使你是為了什麼而活下去也罷
例えば何の為に君が生きてくとしても
還是不要去想“明天也會如常到來”什麼的比較好
明日が同じようにくるなんて考えないほうがいい
不真實的藍天上湧現點點玩笑似的雲朵
那些將我們寒冷徹骨地淋濕的日子裡
噓みたいな青い空にちょっと冗談みたいな雲が湧いて
因為任何人都無法容赦誰的過錯
僕らを冷たく濡らしていくそんな日々で
層雲落雨
無法償清今天也只同樣度過
誰かの過ちを赦すなんて誰にもできないから
層雲落雨
在彈開的弦的另一邊不斷尋找答案
stratus rain
應該把名為價值的價值全都化作有形之物
償えないよ今日もただ重なっていく
為了得到你的愛,要該付出些什麼、又該付出多少?
stratus rain
無論是話語還是祈禱全都逐漸乾涸
弾く弦の向こうに答えを探し続ける
若問何時亦是茫然
只是說還沒有結束
カタチにしておくべきだよ価値という価値を全部
明明我說不出沒人能代替自己這種話
君に愛されるため何をどれだけ払えばいい?
層雲落雨
無法償還今天也只同樣度過
乾いていくばっかりさ言葉も祈りも全部
層雲落雨
いつかっていつだろう
相信在響徹的聲音的那邊有著明天
まだ終わらないよそう言ったって
明明才祈願過希望能留在某人的記憶之中
層雲落雨
自分の代わりはいないなんて僕には言えないのに
無法抗拒這重重冷雨
層雲落雨
stratus rain
無法償還今天也只同樣度過
償えないよ今日もただ重なっていく
層雲落雨
stratus rain
在彈開的弦的另一邊不斷尋找答案
響く聲の向こうに明日があると信じて
誰かの記憶に殘りたいと願ってしまったばかりに
stratus rain
抗えないよこの冷たい雨に
stratus rain
償えないよ今日もただ重なっていく
stratus rain
弾く弦の向こうに答えを探し続ける