Theres a pressure
有一種壓力
Weighing on my head
壓在我頭上
I know some say its unfair
我知道有人會說這不公平
But I cant comprehend
但我無法理解
The waves of my mind
我思想的波浪
Are crashing down
正在崩塌
Down, down on everything I plan
我的計劃都落空
You could never tell Im holding on like hell
你永遠也看不出我在拼命堅持
But my grips so tight, so tight, so tight
但我必須抓得很緊,很緊
Cuz my lifes all mine, its mine, all mine
因為我的生活只能靠自己
I try not to misplace
我盡量不犯錯
The reasons I have to stay
是我必須留下來的理由
I know its a mistake to say
我知道這樣說是錯誤的
I will never change
我永遠都不會變
The odds are around me
各種事情包圍了我
And bring me down, down, down
讓我失落,失望,失去
But Im alright
但是我不會放棄
You could never tell Im holding on like hell
你永遠也看不出我在拼命堅持
You could never tell Im holding on like hell
你永遠也看不出我在拼命堅持
But my grips so tight, so tight, so tight
但我必須抓得很緊,很緊
Cuz my lifes all mine, its mine, all mine
因為我的生活只能靠自己
But my grips so tight, so tight, so tight
但我必須抓得很緊,很緊
Cuz my lifes all mine, its mine, all mine
因為我的生活只能靠自己
Dont mind me, I know I am so lucky
別介意,我知道我很幸運
You cannot mess with light
你不能製造光
So I try not to mess with the light
那就努力成為那道光
But my grips so tight, so tight, so tight
但我必須抓得很緊,很緊
Cuz my lifes all mine , its mine, all mine
因為我的生活只能靠自己
But my grips so tight, so tight, so tight
但我必須抓得很緊,很緊
Cuz my lifes all mine, its mine, all mine
因為我只有我自己了
But my grip was tight, was tight, was tight
但我必須抓得很緊,很緊
Cuz my lifes fine, its fine, so fine
我身無一物必須奔跑