最近、私のココロがちょっとおかしいの(instrumental)
起きてすぐに考える
【早起後立即思考】
おはよっ!なんて言うのとか
【早上好!該怎麼說好呢】
媚びてるように思うかしら
【會不會被認為是在討好他】
スゴくスゴく考える
【很努力很努力的想】
いつもどおりどうだっけ
【像往常一樣怎麼樣? 】
あの子のせいよ 私じゃない
【都是她的錯 不關我事! ! 】
どんな風に呼べばいい?
【怎麼叫他好呢】
そんなこと聞けるわけない
【那樣的話怎麼說的出口】
関係ない話
【完全沒關係的話! ! 】
ココロとカラダちぐはぐ
【心與身體不受控制】
ふわふわっとしちゃうの
【便得輕飄飄的】
雲の上歩いてるみたい
【就像行走於雲層上一樣】
胸の私のゲージが
【藏於胸中的測量器】
ちょっとだけあがったみたい
【好像增加了些好感度】
內緒なのあまいハート
【要保密哦甜美的Heart】
ちらりちらり気にしちゃう
【總是不經意去注意他】
カゾク・ヒトの暖かさ
【家人之間的溫暖】
私なのにね私じゃない
【雖然看起來是我但實際上不是】
昨日よりも近くって
【比起昨天距離又近了一點】
笑ったりもするんだね
【還對他笑了呢】
おかしいな何故痛くなるの
【真奇怪為什麼心會疼呢】
「無理しないでそのままで
【“不要勉強,就這樣吧】
ゆっくりで構わないから・・・」
【慢慢來也沒有關係的”】
関係ない話
【別說這種沒關係的話!!】
ココロとカラダちぐはぐ
【心與身體背向而馳】
つんつんっとしちゃうの
【不小心對他任性了】
波の上歩いてるみたい
【彷彿行走在波浪上一樣】
胸のどこかでゲージが
【藏於胸中的測量器】
ちょっとずつあがっていくの
【稍微又加快了一點】
少しだけにがいハート
【有點苦澀的Heart】
どんな風に呼べばいい?
【怎麼叫他好呢】
そんなこと聞けるわけない
【那樣的話怎麼說的出口】
関係ない話
【完全沒關係的話!!】
ココロとカラダちぐはぐ
【心與身體不受控制】
ふわふわっとしちゃうの
【便得輕飄飄的】
雲の上歩いてるみたい
【就像行走於雲層上一樣】
胸の私のゲージが
【藏於胸中的測量器】
ちょっとだけあがったみたい
【好像增加了些好感度】
內緒なのあまいハート
【要保密哦甜美的Heart 】
內緒なのあまいハート
【要保密哦甜美的Heart】
最近、私のココロがちょっとおかしいの 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
最近、私のココロがちょっとおかしいの | 橋本ちなみ | 最近、私のココロがちょっとおかしいの |
最近、私のココロがちょっとおかしいの(instrumental) | 橋本ちなみ | 最近、私のココロがちょっとおかしいの |