Lisa:I'm so excited, this is great!
麗薩:我太興奮了,這感覺棒到飛起!
Now there was a time
在過去
When we used to say-ay
人們常常說(顫音)
That behind every great man
一個成功的男人背後
There had to be a great woman.
往往會有一個成功的女人。
Ann Wilson:Oh, times have changed.
安 威爾遜:哦,時代變了。
You know it's no longer true.
你知道那些都是糊弄人的。
Nancy Wilson:We're comin' out in the kitchen,
南希威爾遜:能用得上我們的地方現在只有廚房,
'Cause there's something we forgot to say to you!
就算這樣你也得經常對自己說!
Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa:Oh, yeah!
麗薩:歐耶!
Nancy Wilson:Standin' on their own two feet
南希威爾遜:邁開大步向前衝
And ringing on their own bells
發出鐘鳴般屬於自己的聲音
Lisa , Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa:Now this is a song
麗薩:這首歌
To celebrate...
為了慶祝...
Lisa and Nancy Wilson:The conscious liberation
麗薩和南希威爾遜:這場精神上的解放
Of the female state.
這個真正讓女性綻放的時代。
Ann Wilson:Mama and her daughter,
安威爾遜:母親和女兒,
And all of their daughters too...
還有女兒們的女兒...
Lisa and Ann Wilson:Woman to woman...
麗薩和安威爾遜:一代又一代的女性...
Ann Wilson:We're all singing along with you.
安威爾遜:我們在此為你們高聲歌唱。
Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa:Standin' on their own two feet
麗薩:邁開大步向前衝
And ringing on their own bells
發出鐘鳴般屬於自己的聲音
Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Nancy Wilson:We ain't makin' stories,
南希威爾遜:為了更好的明天我們不能光說不做,
No, we ain't layin' plans,
但我們也不需要製定拘泥於紙張的計劃和口號,
A man still loves a woman
男人還愛女人,女人也仍然還愛著男人
And a woman still loves a man, yeah!
讓這個世界充滿愛就夠了,耶!
Lisa:This is incredible! Female power!
麗薩:太棒了,這就是女性的力量!
Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa:The inferior ***
麗薩:我們不必再賣弄自己的性感為生
Has got a new exterior.
穿自己想穿的新衣服。
Ann and Nancy Wilson:We got doctors and lawyers...
威爾遜姐妹:這個社會還有很多別的需要我們的地方
Ann Wilson:And politicians, too, yeah!
安威爾遜:醫生律師還有政治,耶!
Hey now, everybody,
現在大家,
Take a look around!
看看周圍!
Lisa, Ann and Nancy Wilson:Can you see, can you see, can you see me?
合唱:看見了嗎,看見了嗎,看見那新生綻放的光芒了嗎?
Ann Wilson:There's a woman standin' right next to you!
安 威爾遜:你將是下一朵含苞綻放的紅花!
Lisa, Ann and Nancy Wilson:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Standin' on their own two feet
邁開大步向前衝
And ringing on their own bells
發出鐘鳴般屬於自己的聲音
Lisa:Aunt Patty, Aunt Selma, come sing!
麗薩:佩蒂阿姨,塞爾阿姨,一起來!
Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Nancy Wilson:Yeah!
南希 威爾遜:耶!
Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Standin' on their own two feet
合唱:邁開大步向前衝
And ringing on their own bells
發出鐘鳴般屬於自己的聲音
Patty and Selma:'Oh yeah!
兩位阿姨:歐耶!
Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters aredoin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' it for themselves.
合唱:姐妹們為了更好的自己向前衝鴨。
Lisa, Ann and Nancy Wilson, Patty and Selma:Sisters are doin' i.....................
合唱:姐妹們!衝!衝!衝!