Hola, que tal?
好久不見
Hace tiempo no se de tí
一段時間都沒聽到你的消息了
Espero estes feliz así.
真希望你能獲得幸福
Como te va?
你近來如何?
Hay algo que te quiero decir
心裡有些話想對你訴說
Perdona si te lo escribo aquí.
原諒我以這樣方式寫給你
Cada día luces mas bella
每一天你都更加光彩照人
Desde que andabas en la escuela
自從你踏入學校的那一刻
Quería que seas mi doncella
我便希望你能成為我的女孩
Y ahora no, ahora no, ahora no.
但如今卻不能
Me pediste que me fuera
你要求我離開
Buscaste a otro que te quiera
而你去另尋新歡
Y lo hiciste a tu manera
你如願以償,以自己的方式行事
No fui yo, no fui yo, no fui yo.
那個人卻不是我
Sigo detrás de tí
我願永遠跟隨你身後
Nada cambió en mí
任海枯石爛,一切都無法動搖我的心
Nunca acepté perderte
永遠無法接受失去你
Aún sigues en mi mente.
你仍然在我腦海盤旋
Sigo detrás de tí
我將永遠跟隨你
Nada cambio en mí
任地老天荒,我心永恆
Que puedo decir si no estas aquí
我可以說,如果你不在這裡
Ya nada es igual.
一切都變得不同
Camino por la ciudad
在城市裡徘徊
Recordando aquel lugar
我還記得
Donde tú y yo nos besamos
我們曾經接吻的地方
Ay que rico la pasamos.
如此美好的回憶
Y bajo la luz de la vela
燈光搖曳下
Tu y yo solitos con poca tela
我們衣衫漸褪
Tu eres la prota de mi novela
你是我人生故事的女主角
Y es que tú.
因為是你
Cada día luces mas bella
每一天你都更加明艷照人
Desde que andabas en la escuela
自從你踏入學校的那一刻
Quería que seas mi doncella
我便希望你能成為我的女孩
Y ahora no, ahora no, ahora no.
但如今卻不能
Me pediste que me fuera
你要求我離開
Buscaste a otro que te quiera
而你去另尋所愛
Y lo hiciste a tu manera
你如願以償,以自己的方式行事
No fui yo, no fui yo, no fui yo.
那個人卻不是我
Sigo detrás de tí
我願永遠跟隨你身後
Nada cambió enmí
任海枯石爛,一切都無法動搖我的心
Nunca acepté perderte
永遠無法接受失去你
Aún sigues en mi mente.
你仍然在我腦海盤旋
Sigo detrás de tí
我將永遠跟隨你
Nada cambio en mí
任地老天荒,我心永恆
Que puedo decir si no estas aquí
我可以說,如果你不在這裡
Ya nada es igual
一切都變得不同
Ya nada es igual
不再同從前一般
Ya nada es igual
一切都早已改變
Ya nada es igual.
一切都變得不同
Sigo detrás de tí
我願永遠跟隨你身後
Nada cambió en mí
任海枯石爛,一切都無法動搖我的心
Nunca acepté perderte
永遠無法接受失去你
Aún sigues en mi mente.
你仍然在我腦海盤旋
Sigo detrás de tí
我將永遠跟隨你
Nada cambio en mí
任地老天荒,我心永恆
Que puedo decir si no estas aquí
我可以說,如果你不在這裡
Ya nada es igual.
一切都變得不同