Treasure Trove
When I left here in the morning
當我早晨離開的時候
I could see a bright sun rise
我看見了明亮的太陽正在升起
I was sure to face the dawning
我看到了清晨的第一道曙光
Of a new age of my life
這是我人生的新篇章
很快我走就到了一個路口
Soon I reached a forking on this passage
很遺憾我還是選擇了平常的路線
Sad to say I chose my common route
而不是徑直走向遠處的村莊
Rather than just heading for the village
我決定走出這昏暗的樹林
I decided for the shady woods
徘徊著,徬徨著
就如我常常做的
I am wandering, I am straying
我想知道我是否能夠走出樹林
I will always do
於是乎我腦海中浮現了一幅畫面
I am wondering if I ever will arrive at theirs
我產生了奇怪的想法
這片樹林會變成一個村莊
Then I had this crazy mental image
如果我繼續堅持走我自己的路
And I had these hazy, puzzled thoughts
我迷失了那條指引我找你的路
That the woodland will become a village
前方並沒有珍寶如果我繼續前行的話
If I just keep walking on my course
我要找一條能夠指引我
走出樹林的路
Ive lost the way that leads me to you
徘徊著,徬徨著
No treasure trove if I keep going there
就如我常常做的
Gotta find the path that leads me out of
我想知道我是否能夠走出樹林
Out of the grove
I am wandering, I am straying
I will always do
I am wondering if I ever will arrive at theirs