翻唱/混音:末未
編曲:S.cr
消えそうな星を眺めて【仰望著微弱的星光】
憂いを夜空に吐き出す【把憂慮吐向夜空】
落ちる一筋の願いは【墜落的一線心願】
淡く溶けて消えた【淡淡地溶化消失了】
君のいつもの口癖【你掛在嘴邊的話】
負けず嫌いな性格も【好強的性格】
隣で笑うその顔も【在我身邊微笑的臉】
大事にしてたのに【都曾那麼珍惜】
気づけば何故か言えなくなった【不知為何已經說不出口了】
君に向けた「好き」という言葉【向著你的那一句“喜歡”】
心の何処かでは諦めてたのかな【或許我在心裡已經放棄了吧】
戻れないと知ってても【即使知道再也無法挽回】
二人の過去を全て壊して【將兩個人的過去全部破壞掉吧】
もう僕なんか嫌いになってよ【快變的討厭我吧】
そしたら君の事を今すぐにでも【明明那樣的話就算是現在】
忘れてしまえるのに【我也可以把你忘得一干二淨了】
僕の最高の思い出を【我最美好的回憶】
胸の中にまた隠して【又一次隱埋於心底】
先の見えないこの道を【今天也一個人走上】
今日も一人歩く【看不見前方的這條路】
music...
いつしか何も信じられない【不知從幾時起】
そんな自分がこの場所にいた【已經什麼都不能相信了】
離れたくないけど僕はもう行かなきゃ【雖然還捨不得但我不得不走了】
帰れないと知ってても【即使知道再也無法返回】
愛した日々もその溫もりも【相愛的往日熟悉的溫度】
抱きしめ合って過ごした夜も【緊緊相擁著度過的夜晚】
噓じゃないと自分に言い聞かせて【告訴自己這些都不是虛假的】
逃げていたいだけなんだよ【只是想逃開了而已】
二人の過去を全て壊して【將兩個人的過去全部破壞掉吧】
もう僕なんか嫌いになってよ【快變的討厭我吧】
そしたら君の事を今すぐにでも【明明那樣的話就算是現在】
忘れてしまえるのに【我也可以把你忘得一干二淨了】
君に最後の口づけを【向你獻上最後的親吻】
今まで本當にありがとう【一直以來真的謝謝了】
重なる二人の想いは【交疊的兩人的回憶】