Mimisbrunn
Joka ilta saman tuvan kuistilla
每一夜在這同一個迴廊上
Vanhus istuu, laulaa vanhaa laulua
一位老者安坐,唱響古老的歌謠
Sanat saarnin oksilta tuuleen lentävät
話語從灰燼的枝椏飛向大氣中
Puun tuon tarinan muistaa enää hän
唯有他記得那樹的故事
Kolmen maailman rajalla
在那三個世界的邊境之處
Juuret maassa kaiken lähteellä
大樹的根基深入本源之泉
Kurkottaa jätti iäinen ain taivaaseen
這巨人永遠的觸碰著天國
Lehvänsä suojelevat
它們庇護著枝葉
Tietoa varjelevat
珍藏著知識
Viisautta veden maanalaisen
那屬於深淵中世界的智慧
Saapui pihaan kerran vieras ihminen
一個陌生人曾來到那小屋
Toi mukanaan mies laulun aavikon
他來時攜帶著遺棄之歌
Pian saapui kylään myös vieras uskonto
霎時一個異教旋即抵達了村莊
Luojansa moni siihen paikkaan unohti
許多人遺忘了他們的造者
Kolmen maailman rajalla
在那三個世界的邊境之處
Juuret maassa kaiken lähteellä
大樹的根基深入本源之泉
Kurkottaa jätti iäinen ain taivaaseen
這巨人永遠的觸碰著天國
Aika alkaa ennen aikaa
時間在時間前起始
Tuhat tarinaa vailla kertojaa
無數個無人訴說的故事
Kohtalot oikukkaat ihmisten
眾人那叵測的命運
Kerran saneltiin tässä
曾在這裡被傳述
Laki jumalten korkeuksista
眾神的律法從高天之上
Jokaiseen maailmaan ehti
觸及每一個世界
Joet uomiinsa jäätyneet
流水在河床上被凍結
Toisaalla ruokkivat maata
大地被另外之物所給養
Siitä joillekin tuli Helvetti
它們有些成為了
Käärmeitä Täynnänsä
害獸滿盈的地獄
Maan äidin povella kasvoi
大地母親的乳房中
Elon järkähtämätön tuva
生長著生命不滅的保全
Voimansa ammensi viisaudesta
以智慧驅使的力量
Ajasta aikaan unohtuneesta
在時間中被遺忘
Lehvänsä suojelivat
它們庇護著枝葉
Tietoa varjelivat
珍藏著知識
Saa ilta hilhaisella kuistilla
夜幕在寂靜的迴廊低垂
Ei vanhus jaksa tullaenää laulamaan
老者力竭難以歌唱
Vehreä saarnin oksilta pois on karissut
翠綠從灰燼的樹枝上剝落
Muiston viimeisenkin polttaa aurinko
太陽焚盡最後的記憶
Kolmen maailman rajalla
在那三個世界的邊境之處
Lehdet maassa kaiken lähteellä
大樹的根基深入本源之泉
Liekehtii jätti iäinen
永恆的巨人在烈火中