Aquí, aquí, yeah, sabe que no soy feliz
在這裡,你知道我在這裡不開心
Mami, mami, yeah, ¿ por qué tú no estás aquí?
寶貝,寶貝,你為什麼不在這裡?
¿ Será que si te vas te volveré a encontrar?
如果你離開了,我會再找到你嗎?
¿ Será que lo que siento nunca fue real?
難道我的感情,從未是真實的嗎?
¿ Será que si te dejo nos haremos falta?
如果我們分手,還會想念對方嗎?
¿ Será que si te vas este será el final?
如果你離開了,一切都會結束嗎?
Y por un par de tragos terminar así
喝幾杯小酒,就這樣告終
Vagando por la calle con un Hennessy
拿著瓶軒尼詩在街頭徘徊
Diciéndote a la cara lo que nos hace falta
當面告訴你我們所或缺的
Abriéndote de nuevo esa cicatriz
讓我們再次揭開那道傷疤
Aquí, aquí, yeah, sabe que no soy feliz
在這裡,你知道我在這裡不開心
Mami, mami, yeah, ¿ por qué tú no estás aquí?
寶貝,寶貝,你為什麼不在這裡?
¿ Será que si te vas te volveré a encontrar?
如果你離開了,我會再找到你嗎?
¿ Será que lo que siento nunca fue real?
難道我的感情,從未是真實的嗎?
¿ Será que si te dejo nos haremos falta?
如果我們分手,還會想念對方嗎?
¿ Será que si te vas este será el final?
如果你離開了,一切都會結束嗎?
Le metimo corazón, y por una discusión
我們敞開心扉地進行談話
Nos dijimo cosa que trajeron la desilusión
我們互吐真言,消除隔閡
Reconozco fue mi error, no tenía mala intención (Yah, oh)
我承認那是我的錯,但那並非我的本意
Y yo por malo trago cagué la relación, ey
我喝得爛醉如泥,而搞砸了我們的關係
Y en la noche yo quiero tenerla
在夜裡,我渴望得到她
Yo hago lo que sea pa resolverla
我會盡力改掉我的惡習
El problema se acaba y que solamente apriete tu amor en esta novela (Novela)
問題已經解決,我只是在這部小說裡玩弄你的愛(小說)
Que le gusta pa yo complacerla
她喜歡我用巧克力醬取悅她
Con Nutella yo quiero comerla
我會塗在她身上,然後開吃
Y cuando esté en mi cama otra ve, consentirla y má nunca perderla
當她再次躺在我的床上,我會寵愛她,再也不會失去她
No es que sea así, uste ya me conoce
我不是那樣的人,你知道我的說
Estaba tomao, no haga caso a esa voce
只是我喝醉了,別在意那些謠言
Vea que los problema se pasen veloce
所有問題很快便會煙消雲散
El traje de Ricor no cabe en tu closet
Ricor的服裝不適合你的衣櫥
No es que sea así, uste ya me conoce
我不是那樣的人,你知道我的說
Estaba tomao, no haga caso a esa voce (Yeah)
只是我喝醉了,別在意那些謠言
Vea que los problema se pasen veloce (Oh-oh)
所有問題很快便會煙消雲散
El traje de Ricor no cabe en tu closet
Ricor的服裝不適合你的衣櫥
Aquí, aquí, yeah, sabe que no soy feliz
在這裡,你知道我在這裡不開心
Mami, mami, yeah, ¿ por qué tú no estás aquí?
寶貝,寶貝,你為什麼不在這裡?
¿ Será que si te vas te volveré a encontrar?
如果你離開了,我會再找到你嗎?
¿ Será que lo que siento nunca fue real?
難道我的感情,從未是真實的嗎?
¿ Será que si te dejo nos haremos falta?
如果我們分手,還會想念對方嗎?
¿ Será que si te vas este será el final?
如果你離開了,一切都會結束嗎?
Y por un par de tragos terminar así
喝幾杯小酒,就這樣告終
Vagando por la calle con un Hennessy
拿著瓶軒尼詩在街頭徘徊
Diciéndote a la cara lo que nos hace falta
當面告訴你我們所或缺的
Abriéndote de nuevo esa cicatriz
讓我們再次揭開那道傷痕
Aquí, aquí, yeah, sabe que no soy feliz
在這裡,你知道我在這裡不開心
Mami, mami, yeah, ¿ por qué tú no estás aquí?
寶貝,寶貝,你為什麼不在這裡?
¿ Será que si te vas te volveré a encontrar?
如果你離開了,我會再找到你嗎?
¿ Será que lo que siento nunca fue real?
難道我的感情,從未是真實的嗎?
¿ Será que si te dejo nos haremos realidad?
如果我們分手,還會想念對方嗎?
¿ Será que si te vas este será el final? (Yeah-yeah-eh)
如果你離開了,一切都會結束嗎?
Jajaja (No-oh)
哈哈哈
Dice (Yeah-eh-eh)
走起!
Llane (Eh)
哥倫比亞大帥哥
Manuel Turizo (No-oh-oh)
哥倫比亞'水嫩嫩'
Turizo, oh-oh (Oh-oh, yeah)
(Turizo)
Lady (Oh-yeah)
小姐姐
La Industria Inc (Oh-oh)
音樂廠牌