Für nichts
Ich dreh' alleine meine Runden im Park
我孤身一人在公園中閒逛
Von den Buchen fällt Laub ab
山毛櫸樹落葉飄零
Und gefühlt zum Hundersten Mal
這種孤寂之感第一百次向我襲來
Jagt mir der Hund hinterm Zaun nach
如同獵犬一直追逐我至籬笆牆邊
Ich trag' mich nach Hause
我回到家中
Und male die Wände grau
把牆塗成灰色
Da wo die Bilder
牆上的照片
Jetzt nicht mehr häng'
已不復存在
Ich hör auf mit Rauchen
我戒了煙
Und mit dem Denken auch
並開始思考
Muss wieder laufen
我必須重新奔跑
Muss wieder nach Draußen
我必須重返外面的世界
[03:18.37][02:23.81][02:01.88][00:55.76]Meine Freunde und ich
我和朋友們
[03:21.39][02:26.57][02: 04.29][00:58.15]Zieh'n um Häuser für nichts in der Nacht
在夜色中無所事事地閒逛
[03:46.68][03:35.75][03:24.83][02:40.76][ 02:29.86][02:18.86][02:07.99][01:12.73][01:01.93]Und bei allem was ich mach
但我能力所及
[03:49.46][03:38.44 ][03:27.49][02:43.62][02:32.57][02:21.45][02:10.70][01:15.32][01:04.47]Hab ich nur an Dich gedacht
只是對你的思念
[03:29.59][02:34.66][02:12.69][01:06.58]Ja das Leben ist schön
沒錯,這生活很精彩
[03:32.24][02:37.32 ][02:15.36][01:09.23]Und ich lieb irgendwen für 'ne Nacht
我也可以僅在一夜對隨便什麼人付出真心
Die Sonne soll scheinen
但我所能做到的一切
So gut sie halt kann
是對你無盡的思念
Es ist in Clubs eh nur dunkel
外面陽光閃耀
Was ist ein Sturz? Etwas Blut an der Hand
一如既往地熠熠生輝
Und Alkohol reinigt Wunden
但俱樂部中卻黯淡無光
Die Leute könn reden
崩潰意味著什麼?是手上血淋淋的傷痕
Ist mir auch egal
酒精可以撫慰傷痛
Alle sollen's sehen
人們也可以同我訴說
Ich bin am Leben
但這一切對我來說都無所謂
Und jeden Morgen ist es draußen still
他們都應看到
Nur deine Stimme klingt nach
我仍然活著
Alles wird so schlimm wiees war
我和我的朋友們
Und wenn du irgendwann nach Hause willst
在夜色中無所事事地閒逛
Dann liegt der Schlüssel noch da
但我能力所及
Wo er immer schon lag
只是對你的思念