This Old Town
This old town should've burned down in 1929
這條老街應該建在1929年
那就是我們排隊
That's when we stood in line
等著領救濟湯的時候
吞嚥我們的尊嚴
Waiting for our soup
這條老街應該建在1931年
甘霖難下
Swallowing our pride
肚子餓得叫天響,肺裡滿是塵土
And This old town should've burn down in 1931
我們想到大限已到
這條老街用血汗建成
When the rain refused to come
在家鄉的被黑風暴席捲的地方
沙子下面就是岩石
Air filled up our bellies, dust filled up our lungs
Oh 我他媽都快死了這條街依然矗立著
And we thought our time had come
這條老街應該建在1944年
最後一撥人奔赴戰場(應該是諾曼底登陸)
And This old town was built by hand
他們將會帶來不同的消息
如果都回來的話
In the dust bowl of the motherland
這條老街應該建在1956年
那時龍捲風來襲
There must be rock beneath this sand
所有的信心都被掩埋在
木板和磚塊下
Oh I'll be damned, this town still stands
我們幾乎就要離去
這條老街用血汗建成
This old town should've burned down in 1944
在家鄉的被黑風暴席捲的地方
沙子下面就是岩石
When the last men went to war
Oh 我都快死了這條街依然矗立著
在遙遠的地方
They came back different
城市閃閃發光
If they came back at all
人行道閃爍著霓虹燈的夢想
那段歷史一遍又一遍的回憶
This old town should've burned down in 1956
當我小孩的小孩
問我為什麼那時沒走
That's when the twister hit
他們說城市的心臟
是你所認識的人
And all our hopes were buried
他們總會邀你回家
Beneath the boards and bricks
這條老街用血汗建成
And we almost called it quits
在家鄉的被黑風暴席捲的地方
沙子下面就是岩石
This old town was built by hand
Oh 我都快死了這條街依然矗立著
In the dust bowl of the motherland
There must be rock beneath this sand
Oh I'll be damned, this town still stands
Somewhere in the distance
The city lights doshine
The sidewalks gleam with neon dreams
That call from time to time
When my children's children
Ask me why didn't I go
They say the heart of any town
Is the people that you've known
They'll always call you home
This old town was built by hand
In the dust bowl of the motherland
There must be rock beneath this sand
Oh I'll be damned, this town still stands