Vintern den sänker sin slöja och bäddar in husen
冬天落下了她的面紗,將房屋蓋住
Härden i värdshuset värmer och maten och krusen
酒館裡的火溫暖著我們,食物和水壺也暖和了起來
Där dansar han med den vilda
在那裡,他與野獸共舞
De dansar som virvlar i ett vattenfall
他們如同瀑布中的漩渦一樣翩翩起舞
Fyllda av stolthet och vilja
充滿著驕傲與毅力
Dansar som virvlar i ett vattenfall
像瀑布中的漩渦一樣翩翩起舞
Men rykten i stugorna sprids medan snöflingor faller
但當雪花飄落的時候,傳言在村舍中傳播開來
Stjärnorna gnistrar mot isen som klara kristaller
星星在冰的映襯下閃閃發光,如同清澈的水晶
Där flyr han bort med den vilda
在那裡,他帶著野獸逃走了
De rusar som virvlar i ett vattenfall
他們就像瀑布中的漩渦一樣奔騰
Fyllda av stolthet och vilja
充滿著驕傲與毅力
Rusar som virvlar i ett vattenfall
像瀑布中的漩渦一樣奔騰不息
(Vilda… vilda… vilda…)
Droskan försvinner i natten
馬車消失於夜空
Och snön blir till drivor utmed vägens kant
雪沿著路變成了雪堆
Hovslagen ekar bland bergen än
馬蹄聲至今仍在山間迴盪
Lekande sorglöst som ett vattenfall
像瀑布一樣自由徜徉
Natten den sänker sin slöja och suddar ut spåren
夜晚放下了它的面紗,抹去了痕跡
Var de än är har de styrkan som forsen om våren
無論他們在哪裡,他們都像春天的小溪一樣自強不息
Där dansar han med den vilda
在那裡,他與野獸共舞
De dansar som virvlar i ett vattenfall
他們如同瀑布中的漩渦一樣翩翩起舞
Fyllda av stolthet och vilja
充滿著驕傲與毅力
Dansar som virvlar i ett vattenfall
像瀑布中的漩渦一樣翩翩起舞
Fyllda av stolthet och vilja
充滿著驕傲與毅力
Dansar som virvlar i ett vattenfall
像瀑布中的漩渦一樣翩翩起舞
Ooh…