reach fort和sky
手を伸ばせば屆くのかよ?あの高い空とか…
伸長雙手是否就能觸及那遙遠天空
群れたりとか、
所謂合群
信頼だとか意味わかんねーし、そんなの
所謂信賴不知那些有何意義
つか、邪魔だろ?
那樣的不如說是麻煩
足取られて沈んじまうだけじゃん
那些東西只會絆住我阻礙我前進
汚ねぇ場所や汚ねぇ奴等、
骯髒的地方卑鄙的人們
忘れちゃいけない昨日
無法忘懷的昨日
未來なんて飛べないくせに空に
所謂未來不就是明知道無法飛翔
憧れるみてーなもんじゃね?
卻又對天空無比嚮往嘛
(なのに欲しいのかよ?) 意味が欲しいだけだよ
(就算那要還是想要?)我只是想要那份意義罷了
(楽になる気かよ?) そんなんじゃねぇけど
(說到底還是想輕鬆?)才不是那回事
撃ち抜かなきゃいけねぇのはつまんねー
一定要堅持到底什麼的有何意義
自分自身縛る鎖
那隻是束縛自己的枷鎖
絶対に果たさなきゃなんねぇコトの
一定要到達的彼岸
向こう側になにがあるか
那另一面有著什麼?
んなの、考えてみたことなんてないけど
雖然從沒考慮過
変わってく景色、
景色不斷變幻
知らなかったこの世界の現実
世界充滿未知
向き合えない俺なんていらねぇだろ
無法面對這些現實的我存在著有什麼意義
どうでもいいコトばっかだったハズなのに
無論什麼事都無所謂的我
いつからだよ? 空を見上げている俺がいる
從什麼時候開始仰望天空?
誰かのため? 自分のため?
是為了誰? 還是為了自己?
ただムカつくだけなんだよ
只是覺得令人生氣而已
利用できりゃそれでいいやって
直到今天一直抱著
此処にきたはずじゃん
只要能利用就好的想法
前を向いて歩く奴等、信じきっている明日
現在卻深信著勇往直前的那些傢伙
もしかしたら飛べるのかよ…
難道說真得能飛嗎
空の眩しさに目を逸らした
耀眼的天空讓我移開了視線
(期待してんのかよ?)冗談、馬鹿じゃねぇの?
(難道說你在期待嗎) 怎麼可能
(何処へ行く気だよ?) 息苦しいんだよ
(到底想去哪兒啊?) 我只覺得苦悶
何も役に立たないまま此処にいるだけとか
再無法忍受
我慢できねぇ!
在這裡沒有任何成就的自己
絶対に果たさなきゃなんねぇのなら
如果是一定要實現的願望的話
動き出さなきゃ始まらない
不開始行動的話就不會有任何結果
んなの、解ってたつもりで汚れてだけど
這種道理雖然都明白
変えられないままで、
但卻無法改變
しらねーフリをしてただけなのかよ
就裝作一副什麼都不懂的樣子
マジでウゼェだけだな、今の侭じゃ…
現在的自己讓我覺得很煩躁
『いつも通り』それだけだったハズなのに
明明只要保持原樣就好
気付かずに…空に手を伸ばしてる俺がいる
卻在不知不覺間將手伸向了天空
砕け散ったあの鎖は俺を縛ってたもの…つか
被我砸碎的枷鎖原來一直束縛著我的
扉の鍵だったのかよ
其實是打開新大門的鑰匙啊
絶対に果たさなきゃなんねぇコトの
一定要到達的彼岸
向こう側に見えた空は何故か
不知為何感覺那邊所能望見的天空
突き抜けた青さで高く感じた
彷彿更藍更加高遠
屆く気がしねーなんて言って諦めてた昨日
說著無法到達而放棄的昨日
後戻りしないって誓ったから
發誓不再回頭後
誰かの手を摑むことの意味が変わった瞬間(とき)から
從握住某個人的手的意義開始改變之後
虹に手を伸ばしてる俺がいる
我將雙手伸向了天邊的彩虹
TVアニメ カーニヴァル キャラクターソング Vol.5 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
reach fort和sky (off vocal) | 神谷浩史 | TVアニメ カーニヴァル キャラクターソング Vol.5 |
reach fort和sky | 神谷浩史 | TVアニメ カーニヴァル キャラクターソング Vol.5 |
オリジナルショートドラマ | 五十嵐裕美 | TVアニメ カーニヴァル キャラクターソング Vol.5 |