Alive (Chai)
חי
歌名:《Hi》(Alive)
עופרה חזה
演唱者:奧芙拉·哈扎(Ofra Haza,1983年歐視以色列代表,最終同樣收穫亞軍)
מילים : אהוד מנור
詞作者:艾胡德·馬諾爾(Ehud Manor)
לחן: אבי טולדנו
曲作者:阿維·托勒達諾(Avi Toledano,1982年歐視以色列代表,那年收穫亞軍)
聽著,兄弟們
שמעו אחי,
我仍屹立不倒
אני עוד חי
兩雙眼睛凝視著光芒
ושתי עיני עוד נישאות לאור.
許多雀兒
רבים חוחי
還有一些花兒
אך גם פרחי
卻已過無數春秋
ולפני שנים רבות מספור.
我問著
אני שואל
我祈禱著
ומתפלל
所幸之極,我並未喪失希望
טוב שלא אבדה עוד התקווה.
獻上讚美詩
עובר מזמור
代代相傳
מדור לדור,
像那源源不斷的泉水
כמעיין מאז ועד עולם
我詢問著
אני שואל
我祈禱著
ומתפלל
所幸之極,我並未放棄希望
טוב שלא אבדה עוד התקווה.
屹立不倒
חי, חי, חי
是的,我仍舊矗立
כן, אני עוד חי.
這是祖輩唱的歌
זה השיר שסבא
傳唱給昨日的父輩
שר אתמול לאבא
而今天,是我(將這首歌繼續唱下去)
והיום אני .
是的,我仍舊存在
אני עוד חי, חי, חי,
祖國(指歌手的母國以色列)仍舊屹立不倒
עם ישראל חי.
這是祖輩的歌
זה השיר שסבא
傳唱給昨日的父輩
שר אתמול לאבא
而今天,是我(將這首歌代代傳承)
והיום אני.
時光仍流轉(經久未息)
הומים ימי חי חי
在每個夜晚(都能安然入眠)
ולילותי חי חי
在我的天空,火柱依舊矗立
ובשמי עמוד האש עוד קם .
我會永久唱下去(經久不息)
אשיר בלי די, חי חי
我會伸出援手(源源不斷)
אפרוש ידי חי חי
致遠隔重洋的朋友們
לידידי אשר מעבר ים.
我詢問著
אני שואל
我祈禱著
ומתפלל
幸運的是,我從未放棄希望
טוב שלא אבדה עוד התקווה .
仍舊矗立不倒
חי, חי, חי
是的,我仍舊矗立
כן, אני עוד חי.
這是祖輩唱的歌
זה השיר שסבא
傳唱給昨日的父輩
שר אתמול לאבא
而今天,是我(將這首歌延續下去)
והיום אני.
我仍舊存在
אני עוד חי, חי, חי,
祖國依舊在
עם ישראל חי.
這是祖輩唱的歌
זה השיר שסבא
傳唱給昨日的父輩
שר אתמול לאבא
而今天,是我(將這首歌延續下去)
והיום אני.
聽著,兄弟們
שמעו אחי,
我仍舊屹立不倒
אני עוד חי
兩雙慧眼仍舊凝視光芒
ושתי עיני עוד נישאות לאור.
אז כה לחי
向所有客人們致以敬意
לכל אורחי
還有那必須回來的我的孩子們
ולבני המבקשים לחזור.
我詢問著
אני שואל
我祈禱著
ומתפלל
幸甚至極,希望仍未滅
טוב שלא אבדה עוד התקווה.
依舊矗立著
חי, חי, חי
是的,我等仍舊矗立
כן, אני עוד חי.
這是祖輩唱的歌
זה השיר שסבא
傳唱給昨日的父輩
שר אתמול לאבא
而今天,是我(將這首歌延續下去)
והיום אני.
我等依舊在
אני עוד חי, חי, חי,
祖國依舊在
עם ישראל חי.
這是祖輩唱的歌
זה השיר שסבא
傳唱給昨日的父輩
שר אתמול לאבא
而今天,是我(將這首歌延續下去)
והיום אני.
存在著,存在者,存在著
חי, חי, חי
我等依舊在!
אני עוד חי, חי, חי,