Pretty Young Soldier
There are two young lovers
有一對戀人
Theyre pledged to each others hands,
他們即將結婚
They meet by the river
他們在河邊相見
To talk of their marriage plans.
籌備他們的婚禮
'Im confessing,' he said, 'Ive signed for a soldier,
“原諒我,”他說,“我參軍了
Im leaving tomorrow for some foreign land.'
明天啟程,去其他的國家”
She watches the pretty young soldiers,
她看著這些年輕的士兵
As they march themselves off to the war.
看著他們走向戰場
She wonders if shell ever see him again,
她不知能否再相見
Somehow she doubts it, but she has to be sure.
她莫名地懷疑,她必須弄清楚
第二天,她去了市裡
So she rode into town on the very next day,
穿戴整齊,站在隊列中
And dressed herself up all in mans array.
拿著劍,槍,領取了Kings shilling
With a sword and a musket she took the Kings shilling,
離開故鄉,去往戰場
And to fight in some foreign war,
她說,“是的!”她願意
She said, 'Yes!,' shed be willing.
年輕的士兵們啊
All you pretty young soldiers,
你們第一次穿上軍裝
In those uniforms that youve never worn.
現在,將軍會來視察你們所有人
The Captain will come to inspect you all now,
“不要讓我失望,否則我會讓你生不如死”
'Let me down and youll all wish youd never been born.'
將軍騎著馬
把年輕的士兵推出隊列
The Captain astride of his horses grey flanks,
他凝視著,她開始顫抖
Pulls the pretty young soldier from out of the ranks.
他說,“跟著我
His gaze it is fixed and shes starting to shake,
聽好我的條件:
He said, 'Follow me soldier
過來,年輕的士兵
And listen to the offer that Im willing to make. '
成為我的助力
'Come you pretty young soldier,
你讓我種有奇怪的感覺
Come and be my right hand.
一種說不清楚的感覺”
Youre having this strange effect on my soul,
“將軍啊,我有一件事要坦白
That I dont quite understand.'
我有所愛之人,並為之心碎”
她解開了髮帶
'Captain, oh Captain, Ive a confession to make,
棕色的頭髮披散,落入他的手中
I love someone else and my heart it will break.'
“年輕的士兵啊
And as she released her brown hair from a band,
過來握住我的手
It tumbled all down her shoulders and into his hands.
你讓我有種奇怪的感覺
'Oh you pretty young soldier,
我想,我現在懂了”
Come and take my right hand.
Youre having this strange effect on my soul,
And now I think, I understand.'