17
製作人: John Hill/Pink Sweat$
我需要千言萬語
I would need a million words
當我嘗試去定義
If I tried to define
你對我的意義
All the things you mean to me, yeah
為了你我可以犧牲一千次
For you, Id die a thousand lives
特別的力量驅使著
Special kind of energy
兩顆心碰撞才會產生愛的火花
Cause love is born when hearts collide
當你每一次觸碰我
Every time you touch me
都讓我感覺真正地活著
You remind me that Im still alive
所以答應我你永遠不會變
So promise youll never change
而我也會一樣做到
And Ill always be the same
九十二歲的我們仍會跳著同樣的舞步
Well be dancing the same groove when were ninety-two
如十七歲時的我們
The same as seventeen
我將對你永遠真誠
And Ill never lie to you
請不要對我有所隱瞞
Just dont you hold back on me
當我們九十二歲時我依舊愛你如初
I wanna love you as strong when were ninety-two
如十七歲時的我們
The same as seventeen
我無法辨別真假
I dont really know whats right
但你在我這裡是絕對真理
But I could never call you wrong
我只想和你共舞
I just wanna dance wit you
在大理石地板上起舞
Floatin over marble floors
你如天使一般
Youre something like an angel
你對我大腦施了魔法
You do something to my mind
我能洞穿千年以外
I could see a thousand years
當我看向你的雙眼時
When Im lookin in your eyes
所以答應我你永遠不會變
So promise youll never change
而我也會一樣做到
And Ill always be the same
九十二歲的我們仍會跳著同樣的舞步
Well be dancing the same groove when were ninety-two
如十七歲時的我們
The same as seventeen
我將對你永遠真誠
And Ill never lie to you
請不要對我有所隱瞞
Just dont you hold back on me
當我們九十二歲時我依舊愛你如初
Iwanna love you as strong when were ninety-two
如十七歲時的我們
The same as seventeen
只要答應我你永不改變
Just promise youll never change
而我也會恪守真心
And Ill always be the same
九十二歲的我們仍會跳著同樣的舞步
Well be dancing the same groove when were ninety-two
如十七歲時的我們
The same as seventeen
我將對你永遠真誠
And Ill never lie to you
請不要對我有所隱瞞
Just dont you hold back on me
當我們九十二歲時我依舊愛你如初
I wanna love you as strong when were ninety-two
就像十七歲那年一般
The same as seventeen
貝斯: David Bowden
混音師: Manny Marroquin
鼓: Brian Griffin
音頻工程師: Blake Mares/Rob Cohen
吉他: John Hill/Josh Lopez
混音助理: Jeremie Inhaber/Robin Florent/Scott Desmarais
混音工程師: Chris Galland
附加製作: DMile
人聲製作: Rob Cohen
母帶工程師: Chris Gehringer
人聲: Pink Sweat$
藝人製作統籌: Adam Schulz/Cody Verdecias