人聲混音:白蘿蔔混音工作室
一切我都還記得
作詞/作曲:ちんまりP
即便你已經離去
全部、覚えているよ
大部分的事情
君が何処に行ったって
著實很難忘卻
大抵のことはもう
將花束撕成小片
忘れる方が難しいんだ
戴上髮飾與搖晃的胸針
花束をちぎって作った
你喜不喜歡呢?
髪飾り、揺れるブローチを
是的 我想要與你相逢呢
君は気に入るかな?
將一切銘記吧
そうであってほしいからねぇ
即使你曾經說過些什麼
全部、覚えていよう
平凡的歲月
君が何を言ったって
很難捨棄
當たり前の日々は
無法傳達感情
手放す方が難しいんだ
只是因為我絕不會說出口
伝えようのない真実は
你會生氣嗎?
私から言えやしないから
希望你不要哭泣 看吶
君は怒るかな?
若是遙遠的記憶與花束的赤紅
泣かないでほしいな ほら
沒有與你錯過
遠い記憶と花束の赤色が
那麼你會回到此處嗎?
あなたを逃がさないのなら
真想要留在這裡啊討厭吶
此処に戻ってきてくれるのですか
討厭吶
置いていってほしいのにな、やだな
即使一切都不再記得
嫌だな
若是被你拋棄
全部、覚えてなくても
大部分的事情
君が見捨ててくれれば
也可以放棄吧
大抵のことはもう
飽含溫柔的雙眸
諦められるんだよ
為你的謊言而笑著
優しさを含んだ瞳で
真後悔吶
君のための噓に笑って
在告別的途中
本當に悔しいな
是的在誰都不壞的世界中
さよならの途中で
遙遠的記憶是帶有色彩的花束
そう、誰も悪くない世界で
如果沒有被催促
遠い記憶は色彩を帯びた束
我會回到這裡因為
私を急かさないのなら
你太過溫柔
此処に戻ってきてしまうよだって
因為你溫柔得可怕
あなたが優しすぎるから
我會一直記得你
あなたはひどいほど優しいから
直到永遠直到永遠
君を覚えているよ
いつまでも、いつまでも