歌手 オーキド博士とポケモンキッズ ひゃくごじゅういち

なかまのかずはそりゃ〖精靈的數量〗
やっぱりぜったいがっちり〖那果然絕對不用說〗
おおいほうがイイ!〖越多就越好!〗

ぐたいてきにはそりゃ〖具體的數目〗
はっきりきっかりたっぷり〖明確地恰好地充分地說〗
ひゃくごじゅうイチ!〖一百五十一個!〗

すこしゆうきがありゃ〖提起一點勇氣〗
ばっちりしっかりにっこり〖漂亮地肯定地笑嘻嘻地〗
なかまをゲーット!〖收服精靈!〗

だけどもたまにゃありゃ?〖但是偶然也會咦?〗
うっかりすっかりがっくり〖一不留神完全無奈〗
なかま逃ゲーット!〖精靈逃跑了!〗

キミたちとのであいはぜんぶ〖和你們的邂逅〗
ちゃんとおぼえてる〖一切都銘記在心〗
きずつけあったこともあったけど〖雖然時而也會傷害到彼此〗
それは(え~と) わすれた〖那是(唔~) 忘記了〗

まだまだたくさ~ん〖還有許許多多〗
かならずどこか~に〖小精靈們一定〗
なかまはいるはず〖藏在某一處〗

ひゃくごじゅういちのヨロコビ〖一百五十一份喜悅〗
ひゃくごじゅういちのユメ〖一百五十一個夢想〗
ひゃくごじゅういちのオモイデ〖一百五十一份回憶〗

めざして~ がんばろッ!〖以此為目標加油吧!〗

なかまのかずはそりゃ〖精靈的數量〗
やっぱりぜったいがっちり〖那果然絕對不用說〗
おおいほうがイイ!〖越多就越好!〗

ぐたいてきにはそりゃ〖具體的數目〗
はっきりきっかりたっぷり〖明確地恰好地充分地說〗
ひゃくごじゅうイチ! 〖一百五十一個!〗

すこしゆうきがありゃ〖提起一點勇氣〗
ばっちりしっかりにっこり〖漂亮地肯定地笑嘻嘻地〗
なかまをゲーット!〖收服精靈! 〗

だけどもたまにゃありゃ?〖但是偶然也會咦?〗
うっかりすっかりがっくり〖一不留神完全無奈〗
なかま逃ゲーット!〖精靈逃跑了!〗

キミたちとのであいはぜんぶ〖和你們的邂逅〗
ちゃんとおぼえてる〖一切都銘記在心〗
きずつけあったこともあったけど〖雖然時而也會傷害到彼此〗
それは(え~と) わすれた〖那是(唔~) 忘記了〗

まだまだたくさ~ん〖還有許許多多〗
かならずどこか~に〖小精靈們一定〗
なかまはいるはず〖藏在某一處〗

ひゃくごじゅういちのヨロコビ〖一百五十一份喜悅〗
ひゃくごじゅういちのユメ〖一百五十一個夢想〗
ひゃくごじゅういちのオモイデ〖一百五十一份回憶〗

めざして~ がんばろッ!〖以此為目標加油吧!〗

TVアニメ「ポケットモンスター」ED1テーマ

キミたちとのであいはぜんぶ〖和你們的邂逅〗
ちゃんとおぼえてる〖一切都銘記在心〗
きずつけあったこともあったけど〖雖然時而也會傷害到彼此〗
それは(あ~は) わすれた〖那是(啊哈) 忘記了〗

まだまだたくさ~ん〖還有許許多多〗
かならずどこか~に〖小精靈們一定〗
なかまはいるはず〖藏在某一處〗

ひゃくごじゅういちのヨロコビ〖一百五十一份喜悅〗
ひゃくごじゅういちのユメ〖一百五十一個夢想〗
ひゃくごじゅういちのオモイデ〖一百五十一份回憶〗

めざして~ がんばろッ!〖以此為目標加油吧!〗

ひゃくごじゅういちのヨロコビ〖一百五十一份喜悅〗
ひゃくごじゅういちのユメ〖一百五十一個夢想〗
ひゃくごじゅういちのオモイデ〖一百五十一份回憶〗

めざして~ がんばろッ!〖以此為目標加油吧!〗

終わり

ポケモンTVアニメ主題歌 BEST OF BEST 1997-2012 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
ひゃくごじゅういち オーキド博士とポケモンキッズ  ポケモンTVアニメ主題歌 BEST OF BEST 1997-2012

オーキド博士とポケモンキッズ 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
ひゃくごじゅういち オーキド博士とポケモンキッズ  ポケモンTVアニメ主題歌 BEST OF BEST 1997-2012
ひゃくごじゅういち オーキド博士とポケモンキッズ  アニメポケットモンスター TV主題歌 パーフェクトベスト(1997-2003)