When I was just a little girl, 當我還是個小女孩,
I asked my mother, 我問媽媽,
'What will I be? “將來我會變成什麼樣子呢?
Will I be pretty? 會漂亮嗎?
Will I be rich?' 會富有嗎?”
Heres what she said to me: 她對我說:
'Que sera, sera, “世事不可強求
Whatever will be, will be; 順其自然吧。
The futures not ours to see. 我們不能預見未來。
Que sera, sera, 世事不可強求,
What will be, will be.' 順其自然吧。”
When I was young and fell in love. 當我長大並戀愛了,
I asked my sweetheart, 我問我的心上人,
'What lies ahead? “我們將來會怎麼樣呢?
Will we have rainbows day after day?' 生活每天都美好嗎?”
Heres what my sweetheart said: 我的愛人對我說:
'Que sera, sera, “世事不可強求
Whatever will be, will be; 順其自然吧。
The futures not ours to see. 我們不能預見未來。
Que sera, sera, 世事不可強求,
What will be, will be.' 順其自然吧。”
Now I have Children of my own. 現在我有了自己的孩子,
They ask their mother, 他們問我,
'What will I be?' “將來我會變成什麼樣子呢?
Will I be handsome? 會英俊嗎?
Will I be rich? ' 會富有嗎?”
I tell them tenderly: 我輕聲地回答:
'Que sera, sera, “世事不可強求
Whatever will be, will be; 順其自然吧。
The futures not ours to see. 我們不能預見未來。
Que sera, sera, 世事不可強求,
What will be, will be. 順其自然吧。
What will be, will be. 順其自然吧。