시리다
아침이다가오면들리는소리
早晨來臨之際傳來的聲響
귓가에맴도는그대목소리
是縈繞在我耳畔的你的嗓音
그런네가날떠나갔단말야
那樣的你說要離我而去
그럼내가이렇게운단말야
那我大概會這樣哭泣吧
바보처럼나는
像傻瓜般的我
너는그저잔잔한호수처럼
你卻像那清如明鏡的湖水般
나는그위에떠있는배처럼
而我似漂蕩在那上面的船隻般
그렇게가만히기다려달라고
就那樣靜靜祈求你能將我等待
투정좀부리지않아준다면
曾說過如若不再耍賴糾纏
아무것도바랄게없다했는데
就不會對任何事物再抱有期待
너무 시리다
太過冰冷了
내마음까지시리다
連我的心也開始冷卻
내마음이아프다
我的內心是如此痛苦
아파도못들은척
即便痛苦也裝作沒事
내가슴을달래보아도
就算試著安撫自己的內心
너의숨결마저그리운데
連你的氣息都如此思念
너무시리다
太過冰冷了
내마음까지시리다
連我的心也開始冷卻
내마음이아프다
我的內心是如此痛苦
지키지못할말과
沒能遵守的話語
지키지도못한약속들만
和沒能實現的約定
더늘어놓기만했나봐
好像只是在繼續累加
함께한추억이너무흐려서
相伴的回憶太過快速地流逝
너와의기억조차도없었어
最後連和你的記憶都會消失吧
미안함이하나둘씩밀려와
愧疚感一點一滴襲來
기억속에 남기엔너무부족했던
那些記憶裡殘留的太過不足的
나의못난모습들
我沒出息的模樣
너무시리다
太過冰冷了
내마음까지 시리다
連我的心也開始冷卻
내마음이아프다
我的內心是如此痛苦
지키지못할말과
沒能遵守的話語
지키지도못한약속들만
和沒能實現的約定
더늘어놓기만했나봐
好像只是在繼續累加
기억속에함께했었다면
如若記憶裡我們曾一起相伴
조금만더너의
如若對於你的內心
마음을알았더라면
再更加了解一些
네게기다려달라
應該告訴你
말했어야했는데
讓你再等等我的
시간이흘러너의기억이돼줄게
時光流逝會成為你的記憶
이젠모든게그리운데
如今我思念著這一切
내가어떻게할까
我該怎麼做才好
너무미안해
太過抱歉了
이제와서후회해
事到如今才知道後悔
내가이기적이었단걸
我曾是如此自私
투정다받아줄게
我會接受你所有的耍賴糾纏
내게돌아와줄수있니
你能再次回到我身邊嗎
그냥너에게난미안할뿐야
我對你只剩下深深的歉意
너무시리다
太過冰冷了