Flyme TOT和moon
Poets often use many words
詩人往往用紛繁複雜的語言
To say a simple thing
去述說—個簡單的故事
It takes thought and time and rhyme
其中需要多少時間和韻律的思量
To make a poem sing
才能詩成一首
With music and words Ive been playing
隨著播放著的音樂與歌詞
For you I have written a song
我為你寫下了這首歌
To be sure that you have known what I am saying
為了讓你明白我的心意
Ill translate as I go along
離別前我將會為你精心譯唱
Fly me to the moon
帶我飛向月球吧
And let me play among the stars
讓我在浩繁星空中流連忘返
Let me see what Spring is like
你一定會帶我去欣賞
On Jupiter and Mars
木星與火星的春天
In other words,hold my hand
換句話說請握緊我的手
In other words,darling,kiss me
換句話說親愛的請吻我
Fill my heart with song
讓我心中充滿悅耳的歌聲吧
And let me sing forever more
讓我把它們傳唱到永遠
You are all I long for
我這—切都是為了
All I worship and adore
對你不滅的敬仰與熱愛
In other words,please be true
換句話說請真心對我
In other words,I love you
換句話說我愛你
In other words,please be true
換句話說請真心對我
In other words
換句話說
I love you you
我愛你愛你
Miss July 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
I wanna beloved | Johnny Green | Miss July |
Flyme TOT和moon | Peggy Lee | Miss July |