Look, I don't really know how…
安德魯:“emm,我真的不知道該怎麼...”
安德魯:“我經常在這裡看到你,
I see you in here a lot,
並且我覺得你非常漂亮。”
安德魯:“我能約你出去喝杯茶麼,哪怕一次。”
and I think that you' re really pretty and…
妮可:“請出去。”
安德魯:“哦,我的上帝。”妮可:“請出去。”
Would you wanna go out with me …ever?
妮可:“我很抱歉。 我很抱歉,我只是在和你開玩笑。”
妮可:“我在開玩笑。”安德魯:“什麼?我的天啊。”
Please go away.
妮可:“抱歉23333”
安德魯:“我以為我沒戲了。”妮可:“我很抱歉”
Oh, my God . Please get out.
妮可:“我不是故意傷害你的感情的。”
妮可:“你叫什麼名字?”安德魯:“沒關係,問題不大。”
I'm so sorry. I'm so sorry I'm just messing with you.
安德魯:“我是安德魯。”
妮可:“安德魯,好啊。
I 'm messing with you. What?Oh, my god.
妮可:“我是妮可。 ”
妮可:“而且,我再也見不到你了是麼? ”
I’m sorry.
安德魯:“是的。 ”妮可:“並且當我看到你的時候,你會像對待粑粑一樣對待我,
因為我只是一個沒有夢想不知道她想要的是什麼的女孩。
That‘s actually pretty mean, I’m sorry.
你有一條事業,你會變得很棒,
我將會被遺忘。
I didn’t mean to hurt your feelings.
因此你將無法給出一天的時間陪我,
只是因為你有你的事業? ”
what’s your name? it’s okay. No big deal.
安德魯:“沒錯你說對了。 ”
妮可:“你什麼毛病? ”
I’m Andrew.
妮可:“你是對的,我們分手吧。 ”
Andrew yeah.
I'm Nicole.
and, I'd barely see you anyway?
Yeah. And when I did see you, you'd treat me like ****
Because I'm just some girl who don't know that she wants.
And you have a path, and you're going to be great.
And I'm gonna be forgotten.
and therefor you won't be able to give the time of day
because you have bigger things to pursue
That's exactly my point.
What the **** is wrong with you?
You're right. We should not be dating.