地下鉄のシンデレラ
少女は鏡の中
少女凝視著鏡中的
瞳を見つめ誓った
那雙眼睛暗自發誓
ここを飛び出してきっと
能從這裡飛奔而出的話
この夢かなえる
自己的夢想一定會實現
熟悉的風景在窗外流淌
窓の外流れる
向自己生活的城市告別
生まれた町にさよなら
只有滿心幸福憧憬
トランクに入れたのは
塞進那隻旅行箱裡
憧れそれだけ
穿越了森林的風吹拂著稻穗
輕快掠過霓虹燈閃爍的街道
森を抜ける風が稲穂揺らし
換乘一班地鐵前往擁擠舞會
ネオンの街へとすべる
自由的交響樂
地下鉄に乗り継ぎ雑踏の舞踏會
少女年輕而且堅強
自由のシンフォニー
目標堅定無所畏懼
自己雙手得來的物品們
少女は若く強く
逐一陳列引以為豪
怖いものなどなかった
她會在誰的眼睛裡停留
手に入れたものたちを
她在追尋著誰的每一天
並べて誇った
用青春來交換自己
這實現夢想的機會
誰かの目にとまり
大風在高樓大廈間狂舞
誰かをたどる毎日
叩擊著她的心門
夢をかなえるチャンス
腳步應聲響起出門奔赴舞會
若さと引き換え
華麗耀眼的裝飾
當鐘聲響起魔法消失了
吹き荒れてる風がビルを抜けて
駛入站台的馬車
彼女の心をたたく
載著又一名灰姑娘抵達目的地
靴音を響かせ出掛けるの舞踏會
女人凝視著鏡中的孤身一人的自己
プライド飾り
隨後回想起那時的憧憬
迎面而來的風撩起劉海
鐘が鳴って魔法はとけていった
她的臉龐依舊美麗
ホームにすべりこむ馬車から
她脫下玻璃鞋
また次のシンデレラ降り立つの
轉身走入舞會翩然起舞
在讓夢境醒來的地鐵裡
女は鏡の中ひとりぼっちで見つめた
在變成藍色的十字路口
そして思い出したのあの日の憧れ
她知道她還活在這裡
“是啊,明天就能牽起你的手
向かい風が前髪を飛ばして
我呢,一直會在這裡等著你”
彼女の顔は美しく
她呼喚著她
ガラスの靴放り
背を向けた舞踏會踴るように
夢から覚めた地下鉄で
青に変わる交差點で
彼女は彼女を生きているの
「そうよ明日に手が屆く
そして私はここにいる」
叫んでいるの