うん、水徳湯に行こう!Chapter2
深 すっげぇ!富士山だ!
好棒!是富士山!
二 あわわ…
啊哇哇……
環 紗奈ちゃん大丈夫だよ。
紗奈醬不要緊的喔
由そうだよ紗奈!裸になるのは怖くない!どうぜお風呂入る時にタオル取るんだし、最初から裸でも同じだよ!
是的呢紗奈!裸體沒什麼可怕的!反正進浴室時候都要拿掉浴巾的,最開始大家都裸噠!
二 そう…なんですけど…
雖然……是這樣啦……
深 行こうぜー紗奈!
走吧紗奈!
二 やあ!…どこにですか?
呀啊! ……在哪兒?
深 富士山の頂上だよ!
在富士山頂!
二 ひゃああ!
哇呀呀呀!
環 紗奈ちゃんのタオルが!
紗奈的浴巾被!
由 フェリシア!それ、絵だよ!
菲莉西亞!那是幅畫餵!
七 ちょっと、風呂場で走ったら…
等等!浴室裡這麼跑……
深/二 ひゃわあ!
(吱哇亂叫)
七 …ほらこうなる…気を付けてなきゃダメよ。二人とも大丈夫?
……就會這樣……得小心啊。兩個人沒事吧?
二 うわ…
嗚哇……
環 怪我はない、紗奈ちゃん?
沒受傷吧小紗奈?
二なんだかもう…
不知道怎麼……
環うん…
嗯……
二裸とか、どうでも良くなりました!
光著身子好像也無所謂了!
由 まさかフェリシア、それを狙って?
難道菲莉西亞的目的是這個? !
七 そんな訳ないでしょう…
怎麼可能……
啊,沒有洗髮水……紗奈那兒有嗎?
環あれ、シャンプーがない…紗奈ちゃんの所ある?
我這也沒有……
二私の所もありません…
之前的公共浴場一般自己帶這些喔,來,大家的我都帶上了。
七 昔からの銭湯は自分で持って來るのが普通よ。はい、みんなのは持って來てあるから。
謝謝你,八千代!
環 ありがとうございます、八千代さん!
彩羽和二葉是用同款洗髮水和護髮素吧。
七 いろはと二葉さんは、同じシャンプーとトリートメントよね。
對!
二 はい!
鶴乃帶了嗎?
七 鶴乃は持って來た?
當——然啦!看!
由 もーちろん!ほら!
兒童用……全身香波……
七 子供用…全身シャンプー…
從頭到腳爪每個地方都可以用著一個!弱酸性對肌膚也很好喔!
由頭の先から爪先まで、小さい頃からこれ一筋!弱酸性でお肌にもいいよ!
真是驚人……虧你頭髮還保養得那麼好
七驚いたわ…よくそれできれいな髪を保ってるわね。
嘿嘿嘿有點不好意思啦……哦!說不定是託了萬萬歲的福!
由 えへへー、照れるな…お!もしかしたら、萬々歳のおかけかも!
萬萬歲?
七 萬々歳の…?
對!一定是這樣的!店裡的油保護了我的角質層!是新的宣傳點呢!
由そう!きっとそうだよ!お店の油が、私のキューティクルを守ってくれるんだよ!これは、新しい宣伝材料になるね!
那經常來的大叔頭髮也不見光澤茂密啊
深それなら、常連のおっさん達の髪だってフサフサツヤツヤじゃん!
啊、確實……不行呢……
由あっ、確かに…ダメか…
再說萬萬歲拿“對頭髮好的中華料理”當賣點也很奇怪啊
七それに萬々歳が、「髪にいい中華」なんで謳い出したら胡散臭いわよ。
唔!雙重打擊……?放棄遼
由 うっ…ダブルパンチーー?諦めよ…
哦咻!洗完了!我第一個進浴池啦!
誒誒誒?菲莉西亞這麼快?
深おーし!終わり!一番風呂は俺がもらったぞ!
我才開始洗呢……
環ええ?!フェリシアちゃん速くない?
等等下
二私、また洗い初めたばかり…
啥啊俺洗完了!
七ちょっ、待ちなさい!
一直都覺得你洗太快,直接拿水一沖的程度可不行
深…んだよ終わっだよ!
那要到什麼程度!
七 いつも早いとは思っただけど、凅らすの行水なでレベルじゃないわよ。
把你當西瓜切了做菜的程度
深 じょ何にレベルだよ!
做菜嗎? !
七 あなたがスイカを切って、料理っていてるなどどうレベルだよ。
額 比喻不太好……哎呀不管了給我轉過來!
深 料ー理だろ!
喵啊!
七うあ…例えが悪かったわ…もういいから背中向けいる!
你根本沒洗啊……不能滿足於打個香皂衝個水……來我幫你洗
深にゃあ!
誒? ! 太狡猾了!
七 あなたは體を洗っているんじゃないわ…ボディソープを體に塗って満足してるだけ…ほら洗うから。
什麼……?
由 へえー!ずるい!
就你倆擦背!
七 何にがよ?
這不是沒辦法嘛……
由 二人だけで流し擦ってる!
那我來給師傅擦背!
七 仕方ないでしょう…
等等,夠了!
由 じゃあ私は師匠の背中を流すから!
不要緊的啦!
七 ちょっといいわよ!
那裡不行……哇呀!
由オーケーってことだね!
……好像發生了很不得了的事(環妹:我知道了很不得了的事)
七そっちじゃない…うわあ!
彩羽……
環…なんかすごい事になって來たね
我們就普普通通地……
二いろはさん…
我想給你擦背!
環 私たちは普通に…
小紗奈? !
二 …の背中は、私が流します!
拿掉浴巾的我已經封印解除了!大家一起泡溫泉,就要加油一起開心!
環 紗奈ちゃん?!
小紗奈……是的呢,大家一起擦背還沒有過呢,那我給鶴乃擦背吧!
二 タオルが肌けだので、もう私、封切れました!みんなとのお風呂を、全力で楽しいみたいです!
嗯!我就去你那邊!
環 紗奈ちゃん…そうだね、みんなで背中を流すことなんでないもんね…じゃあ私は鶴乃ちゃんの背中を流そうかな!
漸漸起勁了呢!
由 うん!今なら會いてるよ!
嗯!那麼就五個人一起,預備——走!
深 どんどんごしごしやっちゃったよ!
明明只是要給菲莉西亞洗……嘛算了
由 うん!それじゃ五人揃だし、始~めよう!
那準備!一二三四!
七 フェリシアを洗うつもりだったんだけど…まあいいか…
一二三四!
由それじゃあせーのー!一、二、三、四!
呼哇哇哇~好棒的溫泉~
三人一、二、三、四!
溫度計顯示40度!正正好!
並且是整租,很讓人放鬆呢
二ふわあああ…いいお湯ですね~
啊菲莉西亞,不能游泳哦
由溫度計によると、40度!ちょうどいい溫かさだね!
噫!嗚咕……
七 それに貸し切りだと、解放てきって気持ちいいわね。
總感覺進溫泉之前就累了呢……
由 あっ、フェリシア、泳いじゃダメだよ。
確實,洗個澡就亂成一團糟還真沒想到
深 いう…ググ…
但這就很有三日月莊感覺了!
環 なんだか、お風呂に入る前から疲れちゃいましたね。
唔……說不定是呢
七本當、體を洗うだけでバタバタするとは思わなかったわ…
偶爾也這樣大家一起來泡湯嘛~
環でも、三日月莊っぽいです!
說不定可以呢,大家一起泡溫泉,喝著飲料吃著冰棒漫步回家……
七ふっ…そうかも知らないわね。
真的這樣就是最幸福的了!
由 たまには、こうしてみんなでお風呂屋さんに來ようよ~
嘻嘻~是這樣呢!
七 それもいいかも知らないわね、みんなでお風呂に入って、ゆっくり歩きながら飲み物を飲んたり、アイスを食べたり…
等等,剛剛誰在搗蛋?老實承認我不會生氣。
二 そういうのも、幸せの一つ、ですね!
誒?不是我呀
環 えへへ…そうだね!
也不是我!
當然也不是我啦!
七 ちょっと、今のは誰の仕業かしら?正直に言えば怒らないわよ。
……什麼嘛就是冒泡泡而已
環え?私じゃないですよ?
對不起……可能是錯覺……
二私もです!
……說起來,這啥都沒有啊
由もちろん私でもないよ!
什麼都……?
深 …んだよ泡うが出ただけじゃん。
事件呀展開什麼的
七…ごめんなさい…気のせいかも…
啊,確實,進門時候敬請期待那裡寫了的
深…っていうかさ、何にもねーのな。
大家一起聊天,悠閒泡湯,是活動的一部分嗎……?
環何にも…って?
哈哈……大概吧……
深イベントとハプニングだよ…
擦背是很有意思啦……就這樣嗎……
環ああ…そういえば、入ってからのお楽しみって書いてあったんね。
唔嗯……是什麼呢……
二 みんなでお喋でしながら、のんびりお風呂に浸かるのが、イベントの中も…?
小鶴乃?
環えへへ…そうだね…
這個企劃,聽說父親也幫忙了的……結果什麼都沒有嗎……
深背中洗すの楽しかっただけど…なんかな…
說不定是整租浴場這種主意的提供呢
由うん…なんかだね…
這就不清楚了……
環鶴乃ちゃん?
果然不是錯覺……
由この企畫、お父さんも手伝ってるって聞いたんだけど…結局なんだったのかなって…
剛剛,從沒人的地方,冒泡泡了……
七貸し切り風呂とか、アィデイアを出してたのかもしならいわよ。
確實呢……
由 そうかも知らないね…
燈滅了!
七 やっぱり気のせいじゃないわ…
咿啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!什麼啊,剛剛的聲音,是什麼? !不要,不要啊啊啊啊啊啊啊!
由 でも、今誰もいない所から、泡が…
發,發生了什麼? !
環 …ですよね…
是魔女搗的鬼嗎!
不是,沒有魔力反應!
七 照明が暗く!
哇啊! ……剛剛,又是什麼啊!
(怪物音)
(廣播,男性)聽得到嗎? !聽得到嗎? !公共浴場裡的各位,沒事吧? !
環 ひゃああああああああー!何に、今の聲、何ですか?…イヤ、イヤ、イヤアアアアアアー!
誒誒誒誒誒誒誒? !父親/老爺子的聲音? !
二 なん、何が起きてるんですか?
深 魔女の仕業か?!
七 違う、魔力の反応はない。
環はあ!…今度は、何なの?
ラジオ(男) 聞こえるか?聞こえるか?銭湯ビルのみんなさん、無事か?
由/深うえっ、うえええええ?お父さん/おっちゃんの聲だ!