log no mode ODA to
Cera una volta e ormai non cè più
在很久很久以前世間流傳著
Narra la fiaba di un tempo che fu
一個現在已經失傳的古老寓言
Come sia andata e come finì
(也不知道)它是怎麼發生的又是如何結束的
Questo racconto comincia così
(聽好了)這個故事是這樣開始的
Racconta la storia che un tempo passato
故事裡說啊從前
Lo gnomo Deodato di stare nel bosco si stancò
土地神厭倦了森林裡的日子
Stizzoso, borioso e un po presuntuoso
易怒傲慢還有點自以為是的他
Un giorno destate a viver da solo se ne andò
在一個夏日離開森林獨自去生活
Si fece la sua casettina
他把家
Sul picco di una collina
安在山頂上
Viveva lontano dal mondo
遠離塵囂
Da solo lassù
獨自過活
Gli amici animali del bosco
丟下了那些
Li aveva lasciati laggiù
森林裡的朋友
Dallalto del colle guardava
他從高高的山頭向下俯瞰
Felice e contento pensava
心滿意足地想
Che voglio di più?
“夫復何求啊?”
Cera una volta e ormai non cè più
在很久很久以前世間流傳著
Narra la fiaba di un tempo che fu
一個現在已經失傳的古老故事
Ma quando fu inverno la neve fioccò
到了冬天雪花飄落
E il piccolo gnomo bloccato sul colle si trovò
小土地神發現自己被困在了山峰
Non cera più legno, né un pezzo di pane
木頭燒完了麵包一片不剩
A pianger la fame al freddo da solo lui restò
飢寒交迫的他孤零零地哭泣著
Allora gli amici del bosco
於是那些被丟下的
Che aveva lasciato laggiù
森林裡的朋友
Non persero neanche un minuto
一刻都沒有猶豫
Per dare allo gnomo un aiuto
就來幫助土地神
Chi aveva le ali volava
長著翅膀的飛到
Su quella casetta lassù
山上他的小房子裡
Il cibo e la legna portava
帶來了食物和柴火
E un caro saluto gli dava
並致以親切的問候
Commosso lo gnomo Deodato
土地神感動極了
Pian piano nel cuore cambiò
心裡悄悄地轉變了
E quando si sciolse la neve
冰雪消融之後
Nel bosco che aveva lasciato
又重新回到
Di nuovo tornò
他曾離開的森林
E insieme agli amici animali
和動物朋友們
Per sempre restò
永遠地生活在了一起
Cera una volta e ormai non cè più
在很久很久以前世間流傳著
Narra la fiaba di un tempo che fu
一個現在已經失傳的古老寓言
Ma in ogni fiaba o racconto che sia
但每個故事或者寓言
Cè la realtà dentro la fantasia
幻想之中總有些是真的