어른 일기
그저몸만자라난아이
隻身體長大了的孩子
어른이란이름을달고
為其冠以大人之名
끝내곁을내어주지않는곳
身側之位到最後還是留有空缺
세상속을헤매고있어
徬徨在這茫茫世間
때로는상처난마음이
我偶爾受到傷害的這顆心
베어문저달빛같아
就彷若撕咬碎裂的月光
까만하늘을은은히밝혀주지만
雖然將那漆黑夜空隱隱照耀著
쓸쓸히웃는것같아
卻也似乎笑得十分淒涼
내일 할걱정까지모아
連明日的憂慮也盡數聚集
나의머릿속을채우네
將我的腦海滿滿充斥著
편히잠든밤은왠지불안해
本應安睡之夜令人莫名感到不安
혼자뒤척이는건가봐
看來是唯有我在輾轉反側吧
가끔씩내리는눈물은
偶爾滴落的淚水
해뜬날소나기같아
就彷若艷陽高照時驟降的陣雨
흐린마음을깨끗이씻어주지만
雖然將那覆有陰霾之心滌蕩
내꿈까지지울것같아
卻也似乎連我的夢都沖刷而去
혼자가너무익숙한나는
對於孤身一人太過習慣的我
누군가내민손길마저도
就連他人對我伸出的手
두려운맘이생겨
都會產生畏懼之心
키작은내자존심이
倘若我那微小的自尊心
아이에서어른이되면
從稚嫩孩童成長為成熟大人
그땐웃을수있을까
到那時是否能綻放笑容呢
때로는상처난마음이
我偶爾受到傷害的這顆心
베어문저달빛같아
就彷若撕咬碎裂的月光
까만하늘 을은은히밝혀주지만
雖然將那漆黑夜空隱隱照耀著
쓸쓸히웃는것같아
卻也似乎笑得十分淒涼
내일나의일기는맑음
明日我的日記會是晴朗
미리써내려가는행복
提前寫下的幸福
어설프게그린웃는내얼굴
草草地繪下我的笑臉
모두이뤄지면좋겠다
若一起都能實現該有多好