desperado
Desperado, why don't you come to your senses?
失意之人,你為何執迷不悟?
You been out riding fences for so long now
你在圍欄之上旁觀了好久
Oh, you're a hard one
喔,你如此固執
I know that you got your reasons
但我知道你有你的緣由
These things that are pleasing you
你心之所向
Can hurt you somehow
不知為何傷了你
Don't you draw the queen of diamonds, boy
不要抽出鑽石女王
She'll beat you if she's able
她會盡她所能打擊你
You know the queen of hearts is always your best bet
你該明白紅心王后是你最佳的賭注
Now it seems to me, some fine things
以我之見,
Have been laid upon your table
你面前已攤開一手好牌
But you only want the ones that you can't get
可你貪求不可擷取的果實
Desperado, oh, you ain't getting no younger
失意之人,你已無法重返青春
Your pain and your hunger, they're driving you home
你的痛苦並上飢餓驅使你退回原點
And freedom, oh freedom well, that's just some people talking
還有自由,唉,所謂自由,淪落為人們的談資
Your prison is walking through this world all alone
你被監禁於流浪世界的孤獨
Don't your feet get cold in the winter time?
冬日時雙腳豈不冰冷?
The sky won't snow and the sun won't shine
沒有白雪落下也無陽光閃耀
It's hard to tell the night time from the day
夜與日難以分辨
You're losing all your highs and lows
你在失去你的喜怒哀樂
Ain't it funny how the feeling goes away?
情感日漸麻木的過程豈非可笑?
Desperado, why don't you come to your senses?
失意之人啊,你為何不肯看清?
Come down from your fences, open the gate
從你的圍欄跳下,推開心門
It may be raining, but there's a rainbow above you
或許此刻雨絲未散,但你頭頂有一道彩虹
You better let somebody love you,
你最好讓某人愛上你
You better let somebody love you,
你最好讓某人愛上你
before it's too late
在一切來不及之前