edge of seventeen
Just like the white winged dove...
Sings a song... Sounds like she's singing...
就像一隻白翅哀鴿
Whoo... whoo... whoo.. .
唱首歌,她好像唱著
Just like the white winged dove...
Sings a song... Sounds like she's singing...
就像一隻白翅哀鴿
Ooo baby... ooo... said ooo
唱首歌,她好像唱著
And the days go by...
Like a strand in the wind...
時光流逝
In the web that is my own...
如風中飛絮
I begin again
能握在手中的才是真
Said to my friend, baby...
我又再一次
Nothin' else mattered
告訴我的朋友
其他的一切都無關緊要
He was no more... than a baby then
他當時不過是個孩子
Well he... seemed broken hearted...
看起來像心碎的樣子
Something within him
心裡有話想說
But the moment... that I first laid...
但當我第一眼看到他
Eyes... on... him... all alone...
那孤獨的身影
On the edge of... seventeen
陪伴著我告別17歲
Just like the white winged dove...
就像一隻白翅哀鴿
Sings a song... Sounds like she's singing...
唱著歌她好像是唱著
ooo baby... ooo... said ooo...
Just like the white winged dove.. .
就像一隻白翅哀鴿
Sings a song... Sounds like she's singing...
唱著歌她好像是唱著
Ooo baby... ooo.. . said ooo
今天做過的事
I went today... maybe I will go again...
明天還要繼續上演
Tomorrow
這熟悉的音樂
And the music there it was hauntingly...
好像在哪裡聽過
Familiar
當我看到你
When I see you doing...
完成了我的心願
What I try to do for me
用那美妙的詩句
With the words from a poet...
以及優美的詩句
And the voice from a choir
除了旋律以外什麼都不重要了
And a melody... nothing else mattered
就像一隻白翅哀鴿
Just like the white winged dove...
唱著歌她好像是唱著
Sings a song... Sounds like she's singing...
ooo baby... ooo... said ooo
就像一隻白翅哀鴿
Just like the white winged dove...
唱著歌她好像是唱著
Sings a song... Sounds like she's singing...
Ooo baby.. . ooo... said ooo
雲也不知道
何時會下雨
The clouds... never expect it...
即使大海改變了顏色
When it rains
但它還是大海
But the sea changes colours...
沒有改變什麼
But the sea...
隨著時間的流逝
Does not change
隨著時間的流逝
And so... with the slow... graceful flow...
And so... with the slow... graceful flow...
我長大了
Of age
卻沒有忘記那美夢
I went forth... with an age old...
就這樣告別17歲
Desire... to please
就像一隻白翅哀鴿
On the edge of... seventeen
唱著歌她好像是唱著
Just like the white winged dove...
就像一隻白翅哀鴿
Sings a song... Sounds like she's singing...
唱著歌她好像是唱著
Ooo baby... ooo... said ooo
Just like the white winged dove...
突然間
Sings a song... Sounds like she's singing...
大廳裡
Ooo baby... ooo... said ooo
空無一人
放聲痛哭
Well then suddenly...
這裡竟無人知曉秋季
There was no one... left standing
我周圍尋找答案
In the hall... yeah yeah...
東奔西跑
In a flood of tears
也找不到答案
That no one really ever heard fall at all
只是聽到
I went searchin' for an answer...
夜鶯在唱
Up the stairs... and down the hall
走吧····走吧·····
Not to find an answer...
就像一隻白翅哀鴿
Just to hear the call
唱著歌她好像是唱著
Of a nightbird... singing...
Come away... come away...
就像一隻白翅哀鴿
唱著歌她好像是唱著
Just like the white winged dove...
Sings a song Sounds like she's singing...
早上我聽見你的呼喚
Ooo... baby ooo... said ooo
有時候靠近你
Just like the white winged dove...
卻聽不見你的聲音
Sings a song... Sounds like she's singing...
我的愛人
Ooo... baby ooo... said ooo
卻聽不見你的聲音
我的愛人
Well I hear you in the morning...
我只不過大你幾年
And I hear you...
就像一隻白翅哀鴿
At nightfall...
唱著歌她好像是唱著
Sometime to be near you...
Is to be unable... to hear you...
My love...
I'm a few years older than you...
Just like the white winged dove...
Sings a song... Sounds like she's singing...
Ooo baby... ooo... said ooo