言ノ葉は月のしずくの戀文(しらべ)
和歌的言語是月露的戀曲(情書)
悲哀的感情如夢幻泡影
哀しみは泡沫(うたかた)の夢幻(むげん)
月華的光澤輕吐愛的嘆息
戰亂的聲音像是風如陣雨般蟬鳴
匂艶(にじいろ)は愛をささやく吐息
在時間的盡頭冷卻下去的愛的溫度
往日的空幻漸漸照亮回憶
戦災う聲は蟬時雨(せみしぐれ)の風
想要相見的思念的情懷
時間の果てで冷めゆく愛の溫度(ぬくもり)
如今悄悄地變成心願
過ぎし儚き想い出を照らしてゆく
悲哀的感情被月的淚滴(露華)
「逢いたい…」と思う気持ちは
今日又再次浸濕
そっと今願いになる
下弦月浮現
在鏡子般的水面
哀しみを月のしずくが
世間繽紛盛開的
今日もまた濡らしてゆく
所有草木之花皆走向衰落(衰替)
下弦(かげん)の月が浮かぶ
以悲哀之情感染著人心
吟詠戀慕的和歌的言語
鏡のような水面
如今悄悄地傳向天際
悲哀的感情被月的淚滴(露珠)
今日又再次浸濕
想要相見的思念的情懷
如今悄悄地變成心願
悲哀的感情被月的淚滴(露珠)
今日又再次浸濕
下弦月歌唱著
世に咲き誇った
永遠延續的愛
萬葉の花は移りにけりな
哀しみで人の心を染めゆく
「戀しい…」と詠む言ノ葉は
そっと今天つ彼方
哀しみを月のしずくが
今日もまた濡らしてゆく
「逢いたい…」と思う気持ちは
そっと今願いになる
哀しみを月のしずくが
今日もまた濡らしてゆく
下弦の月が謡う
永遠に続く愛を