New York girls
As I walked down through Chatham Street
當我走在查塔姆街時
A fair maid I did meet.
我遇到了一個漂亮姑娘
She asked me to see her home,
她要我送她回家
She lived in Bleeker Street.
她說她住在布列克街
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
My dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
my dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
And when we got to Bleeker Street,
當我們走到布列克街時
We stopped at forty four.
我們在大老遠就停下了腳步
Her mother and her sister there
她的媽媽姐姐在那
To meet her at the door.
正等著她回家呢
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
My dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
my dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
And when I got inside the house,
當我們走進她家的時候
The drinks were passed around.
正挨個發著飲料呢
The liquor was so awful strong,
這酒可真TM烈啊
My head went round and round.
我的頭暈的不行了
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
My dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
my dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
And then we had another drink
在我們坐下吃飯前
Before we sat to eat.
我們又喝了一瓶酒
The liquor was so awful strong,
這酒可真TM烈啊
I quickly fellasleep.
我快要醉倒了
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
My dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls ,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
my dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
When I awoke next morning,
當我隔天早上醒來
I had an aching head.
我頭痛的快炸了
There was I Jack-all-alone,
只剩我一個人
Stark naked in my bed.
一絲不掛的躺在床上
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
My dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
my dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
My gold watch and my pocket-book
我的金表和錢包
and lady friends were gone.
還有我的女伴都不見了
And there was I Jack-all-alone,
只剩我一個人
Stark naked in my room.
一絲不掛的躺在床上
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
My dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
my dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
On looking round this little room,
我掃視了這個小房間
Theres nothing I could see,
啥玩意也沒有
But a womans shift and apron
只有女人的連衣裙和圍裙
They were no use to me.
一點用也沒有
To me way, you Santy ,
送我回去吧大好人
My dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
To meway, you Santy,
送我回去吧大好人
my dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
With a flour barrel for a suit of clothes
只好拿個麵粉桶當衣服
Down Cherry Street forlorn,
獨自沿著櫻桃街走著
There Martin Churchill took me in
馬丁丘吉爾收留了我
And sent me round Cape Horn.
送我到了合恩角那裡
To me way, you Santy,
送我回去吧大好人
My dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧
To me way, my honey,
送我回去吧大好人
my dear Annie
我親愛的安妮
Oh you New York girls,
噢你這個紐約小姑娘
Cant you dance the polka?
來跳個波爾卡舞吧