君がいるから (Instrumental)
'泣いたっていいんだよ' 君が不意にそう言ってくれたから
na i ta tte i i n da yo kimi ga fui ni so u i tte ku re ta ka ra
“哭過了就好了啊。”你這樣不經意地對我說過後
なんだか嬉しくて涙じゃなく笑顏がこぼれた
na n da ka ure shi ku te namida zya na ku egao ga ko bo re ta
那無可言狀的歡欣使我不再流淚,洋溢著笑容
不器用すぎる言葉で君を傷つけてしまった
bukiyou su gi ru kotoba de kimi wo kizu tsu ke te shi ma ta
而我那如此笨拙的言語,卻給你留下了傷痛
それでも離れたりしないで今もこうして支えになってくれてるんだ
so re de mo hana re ta ri shi na i de i ma mo kou shi te sasa e ni na tte ku re te ru n da
即便如此,請別離開我,如今你早已是我的慰藉,支撐著我
きっと…
ki tto
請,真的不要離開。
葉えたい願い葉えたい夢
kana e ta i nega i kana e ta i yume
想要實現的那些願望,那些夢想
屆けたい想いすべて
todo ke ta i omo i su be te
那些想傳遞的思念
信じ続ける事が奇蹟を呼んで
shin ji zi tsuzsu ke ru koto ga kiseki wo yon de
那些所有一直以來深信的東西,也就是被稱為奇蹟的東西
未來に繋がってゆくよ
mirai ni tsuna ga tte yu ku yo
他們關係著未來,通向未來
ずっとねぇずっと見守っていて欲しい
zu tto nee zu tto mimamo tte i te ho shi i
一定,拜託了,一定,請守護著它們,親愛的朋友們
Dear My Friend
君なら大丈夫だよ別れ際にそう言ってくれたから
kimi na ra daizyoubu da yo waka re kiwa ni sou i tte ku re ta ka ra
“要是你的話,沒關係的。”在分別的時候,你這樣對我說過
感じてた孤獨がその一言で綺麗になくなった
kan zite ta kodoku ga so no hitokoto de kirei ni na ku na tta
那曾伴隨著我的孤獨,因你的話語,而變得不那麼淒美
新しい扉を開くそれは誰でも怖くて不安だらけだけど
atara shii tobira wo hiraku sore ha dare de mo kowa ku te fuan da ra ke da ke do
縱然害怕,縱使不安,即便不知道碰到的會是誰,我依舊想打開一扇新的門扉
背中を押してくれた君を思い出せば力が溢れてくれるからね
senaka wo o shi te ku re ta kimi wo omoi daseba chikara ga a fu re te ku ru ka ra ne
一想起輕撫著我的後背的你,便感覺自己充滿了力量
素直な気持ちゆずれないもの
sunao na kimochi yuzurenai mono
那天真無邪的心氣,那不可妥協的東西
正直な言葉すべて
shyouziki na kotoba subete
正義感十足的言語
聲にして伝えることが出來たなら未來は広がってゆくよ
koe ni shi te tsuta e ru ko to ga deki ta na ra mirai wa hiro ga tte yu ku yo
若是他們全化作聲音,能夠傳遞,那麼一定會通向新的未來的
いつもそういつも心に君が居るから
itsumo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara
無論何時,對,無論何時,因為你長住我心中。親愛的朋友
Dear My Friend
-間奏-
立ち止まっても忘れそうになっても
ta chi to ma tte mo wasu re so u ni na te mo
無論是留駐,無論是快要忘卻
何度も何度でも前を向いてゆくと誓うよ
nandomo nandodemo mae wo mu i te yuku to chika u yo
我們不曾是一次又一次地發誓會勇往直前的嗎?
見上げた空光が差し込んでいる
mi a ge ta sora hikari ga sa shi kon de i ru
抬頭可見的天空,陽光依舊濃烈地照射,
君にまた會える日まで
kimi ni ma ta a e ru hi ma de
直到我能再一次和你相見
素直な気持ちゆずれないもの
sunao na kimochi yuzurena i mo no
那天真無邪的心氣,那不可妥協的東西
正直な言葉すべて
shyouziki na kotoba subete
正義感十足的言語
聲にして伝えることが出來たなら未來は広がってゆくよ
koe ni shi te tsuta e ru koto ga dekita nara mirai ha hiro ga tte yuku yo
若是他們全化作聲音,能夠傳遞,那麼將一定會通向新的未來的
願い葉えたい夢
ne ga i kana e ta i yume
想要實現的那些願望,那些夢想
屆けたい想いすべて
to do ke ta i o mo i su be te
那些想傳遞給你的思念
信じ続ける事が奇蹟を呼んで
shin zi tsuzu ke re ko to ga kiseki wo yon de
那些所有一直以來深信的東西,也就是被稱為奇蹟的東西
未來に繋がってゆくよ
mirai ni tsuna ga tte yuku yo
他們關係著未來,通向未來
ずっとずっと見守っていて欲しい
zu tto zu tto mi mamo tte i te ho shi i
希望你們一定要守護著它們親愛的朋友們
Dear My Friend
君がいるから 專輯歌曲
菅原紗由理(THE SxPLAY) 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | あの日の約束 | |
2 | Butterfly Effect | |
3 | “好き”という言葉 | |
4 | Beautiful | |
5 | First Story | |
6 | Close To You | |
7 | 君がいるから | |
8 | Memento | |
9 | 手掌心 (The Sxplay X V.k克) | |
10 | はばたくキミへ |