Sé que no has estado bien, no
我深知對你來說這並不好受,no
Que el pasado es tu enemigo
曾經的往事折磨你身心,站在你的對立面
Y en las noches siempre sueñas
你在夜裡一直夢見
Con lo que no fue
那些有的沒的糟事
Y ahora que la culpa le gano a la suerte
而如今愧疚贏得了運氣的眷顧
Te das cuenta de que el tiempo todo lo devuelve
你知道時光把一切都倒流
Hoy después de tanto tiempo puedo ver
今日時光如此漫長我可見證
Que siempre te voy a querer
我愛你的永恆決心
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
雖然你未曾對我開口,可我一切安好
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
即便我從未對你訴說我對你的思念之情
Fuiste tú quien decidió alejarse, el porqué ya no es tan importante
你要離我而去且那麼堅定,一切已不再如此上心了,這是(終止愛)的原因吧
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
雖然你從未要開口提起,我卻早已諒解你的苦衷
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
即使你閉口不提,我卻早已釋懷
Nunca antes el silencio fue tan suficiente
從未發覺過這一陣寂靜空虛如此盈滿
Nunca antes un abrazo se sintió tan fuerte
從未感受過這一股擁抱的感覺如此強烈
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
縱使你一直對我默然無語,我仍安然如故
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
縱然我已只對你閉口不言我對你的思念之意
Fuiste tú quien decidió alejarse, el porqué ya no es tan importante
你決意離去,拋棄過往,這就是為何顯得已不再重要了吧
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
雖然這不是你所願的,而我早已寬厚留情
Tantas noches que intenté olvidarte
無數個夜晚我曾試圖要忘記你
Y aunque quiera yo no puedo odiarte
儘管這是我的心願,可我沒有怨恨你
Ya no importa lo que fue
即使時光逝去,物是人非,可是沒有關係
Siempre te voy a querer
我會永遠愛你
Y aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
縱使你未曾對我開口說過,我無所謂且一切安好
Y aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
即使我以前從未向你開口過,可我對你那麼的思念
Fuiste tú quien decidió alejarse, el porqué ya no es tan importante
你是這樣的鐵石心腸,執意要走,或許理由僅是生命中的過客罷了,無關痛癢
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
雖然你未曾有過任何提及,但我沒有放在心上
Y aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
儘管我們的感情已消失殆盡,而我也釋懷了